Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
Send mail

Name Search
(Comparative) study (in structure/mode/ways of pronunciation, articulation, phonetics, or whatever; that is, in differences of speaking mouth postures and resultant speaking weight/force center points) between English/foreign languages and mother tongue, for better (more practical/effective/smooth) hearing/speaking of English/foreign languages.       Copyright.   Young-Won Kim,   yw@voicespec.com
open : home | main | brd2 | Kor | book member : main II | Kor II


::: Comparative phonetics, fun facts :::


36 11 View counter   Join Member Login Admin
Name   Young-Won Kim
Subject   입학사정관,        지속 가능한 성장.               Occurring principle of sentences,       and so on and so forth

1.                                        입학사정관, etc.

보육 (경상/일본2/Ch/abD)  <<  education
보육료 (중국/일본1+2/abD)  <<  "education fee"
육아료 (개성/중국/abD)  <<  육아 (중국/일본2+1/abD)  <<  rearing

즉, "보육"은 education에 상응하는 일본어. (한국 말이 아님)
보육료, 육아, 육아료도 모두 일본어.


입학사정관 (함경2)  <<  감독관 (경상2)  <<  입학시험 (중국/일본2)  <<  시험 (강원1)  <<  test
입학 (중국/일본2-1)  <<  교실 (평안2-1)  <<  교원 (강원/일본1)  <<  학교 (황해1)  <<  school
사정관 (평안2)  <<  감독관 (경상2)
사정 (제주2-1)  <<  평가 (평안2-1)  <<  evaluation
감독 (경상2)  <<  구금 (중국/일본2)  <<  체포 (평안2-1)  <<  arrest
감독하다 (경상2+1)  <<  주관하다 (서울2)  <<  실시하다 (서울1)  <<  administrate
주관자 (서울2+1)  <<  administrator

"입학사정관"은 경상도 사투리 "감독관"에서 파생된 사투리.
"주관자"가 administrator에 연결되는 표준말(?), 옳은 말/명사.


"소년 소녀 가장" (함경2)  <<  가장 (서울2)  <<  부모 (서울1)  <<  parents
소년 (경상2/abThr)  <<  사내아이 (서울2)  <<  남자아이 (서울1)  <<  boy
소녀 (경상2/abThr)  <<  여자아이 (서울2)  <<  여아 (서울1)  <<  girl

"소년 소녀 가장"은 (가장에서 파생된) 함경도 사투리.
"소년"은 "사내아이"에 연결되는 중국어. (한국 말이 아님)
# boy에 상응하는 한국말이 "남자아이": 즉, "남자아이"는 합성어 등이 아니기에 "남자 아이"로 띄어 쓰면 안 됨.
"소녀"는 "여자아이"에 연결되는 중국어



2.                                     지속 가능한 성장

최근 방송에 "지속 가능한 성장"이란 말이 자주 등장하여, 어원을 검토해 보았습니다.


http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%A7%80%EC%86%8D_%EA%B0%80%EB%8A%A5%ED%95%9C_%EB%B0%9C%EC%A0%84
지속 가능한 발전(持續可能發展) 또는 지속 가능한 개발(영어: sustainable development, SD)

"sustainable/uCh development/SS "  >>  development
"sustainable development"  >>  development/uCh

"지속 가능한" (중국/일본2)  <<   "부담 가능한" (제주2)  <<  sustainable

"지속 가능한 성장" (제주2)  <<  "지속 가능한 발전" (강원2)  <<  "지속 가능한 개발"


영어 자체에서,
"sustainable development"이란 말이 development에서 파생됐고,

sustainable의 원 뜻인 "부담 가능한"이 "지속 가능한"으로 변형됐고,

"지속 가능한 개발"에서 파생된 강원도 말 "지속 가능한 발전"을 거쳐, 제주 말 "지속 가능한 성장"이 생겼으니,

원래의 말 "부담 가능한 개발"과 이에서 파생된 "지속 가능한 성장"은 의미가 상당히 다른 것입니다.



3.                                        Occurring principle of sentences

People speak sentences with the rhythm of tense/resonating the SPHENOIDAL sinuses /SS for the odd-order sentence words (I.E. I/there/him of "I go there with him") and tense/resonating the Upper chest just below the neck/throat /uCh for the odd-order sentence words (I.E. go/with of "I go there with him").

"I go there with him"  >>  "I/SS  go/uCh  there/SS  with/uCh  him/SS"


"I am coming"  <<  "I/uCh go/SS"                              (I go)

But if/when speaking "I go" with the rhythm of "I/uCh go/SS" (instead of "I/SS go/uCh"),
"I am coming" is metaphthong/MPh pronounced.


"Sit down"  <<  "You/uCh sit/SS down/uCh"                    (You sit down)

"Do sit down"  <<  "Sit/uCh down/SS"                          (Sit down)
"Please sit down"  <<  (Sit-down)/uCh                          (Sit down)
"Sit down please"  <<  (Sit-down)/SS                           (Sit down)

If/when speaking (all words of) "Sit down" tense/resonating the Upper chest just below the neck/throat /uCh (that is, "Sit/uCh down/uCh" instead of "Sit/SS down/uCh"),
"Please sit down" is metaphthong/MPh pronounced.


"Let's sit down"  <<  "We/uCh sit/SS down/uCh"                (We sit down)

"Do you sit down?"  <<  (You-sit-down)/uCh                    (You sit down)
"Does she sit down""  <<  (She-sits-down)/uCh                 (She sits down)

"You will sit down"  <<  (You-sit-down)/SS                      (You sit down)
"I shall sit down"  <<  (I-sit-down)/SS                           (I sit down)

"Will you sit down?"  <<  "You/uCh wil/SSl sit/uCh down/SS"             (You will sit down)


"Does he sit now comfortably on a chair for rest?"  <<  (He-sits-now-comfortably-on-a-chair-for-rest.)/uCh

"When does he sit comfortably on a chair for rest?"  <<  "(Does-he-sit)/uCh  now/SS  (comfortably-on-a-chair-for-rest?)/uCh"

"How does he sit now on a chair for rest?"  <<  "(Does-he-sit-now)/uCh  comfortably/SS  (on-a-chair-for-rest)/uCh?"

"Where does he sit now comfortably for rest?"  >>  "(Does-he-sit-now-comfortably)/uCh  (on-a-chair)/SS  (for-rest)/uCh?"

"Why does he sit now comfortably on a chair?"  <<  "(Does-he-sit-now-comfortably-on-a-chair)/uCh  (for-rest)/SS?"

"What does he sit now comfortably on for rest?"  <<  "(Does-he-sit-now-comfortably-on)/uCh  (a-chair)/SS  (for-rest)/uCh?"

"On what does he sit now comfortably for rest?"  <<  "(Does-he-sit-now-comfortably)/uCh  on/SS  (a-chair)/uCh  (for-rest)/SS?"

"What does he sit now comfortably on a chair for?"  <<  "(Does-he-sit-now-comfortably-on-a-chair-for)/uCh  rest/SS?"

"For what does he sit now comfortably on a chair?"  <<  "(Does-he-sit-now-comfortably-on-a-chair)/uCh  for/SS  rest/uCh?"


>>   She is beautiful.                  (She is a beautiful woman)

"Is she beautiful?"  <<  (She-is-beautiful)/uCh
"She will be beautiful"  <<  (She-is-beautiful)/SS

"How beautiful she is!"  <<  "(She-is)/SS  beautiful)/uCh"

"What a beautiful woman she is!"  <<  "(She-is)/SS  (a-beautiful-woman)/uCh"

"Beautiful!"  <<  (She's-beautiful)/uCh
"What a beautiful woman!"  <<  (She's-a-beautiful-woman)/uCh



한국어

너는 의자에 앉는다.    너는 의자 위에 앉는다.

"너는 의자에 앉는다."  <<  "너는/SS (의자-위에)/uCh 앉는다/SS."

>>  너는/당신은

당신은  <<  (너/Ch + 는)/P
(당신 + 은/Ch)/P  >>  너는

>>  앉는다./앉읍니다 (앉즘니다)

sit  >>  앉는다/P  >>  앉읍니다 (앉즘니다) /P/Ch  >>  앉습니다 (평안2)

앉읍니다 (강원2)  <<  앉즘니다

"의자 위에 앉아라"  <<  "너는/uCh 의자/SS 위에/uCh 앉는다/SS"          (너는 의자 위에 앉는다)
"의자에 앉아라"  <<  "너는/uCh 의자/SS 에/uCh 앉는다/SS"          (너는 의자에 앉는다)

에  <<  "위에/uCh"   (위/명사 + 에/부사)

부사 (평안2)  -  조사 (함경2)

부사 (평안2)  <<  "가까이/SS + 에/uCh "       (가까이에)
조사 (함경2)  <<  "가까이/uCh + 에/SS "        (에)


에  <<  "가까이/uCh + 에/SS "      (가까이에)
근처에

너는 :  "너/uCh + 는/SS"  >>  묵음
의자에 :  "의자/uCh + 에/SS"  >>  묵음

"의자 위에 앉으세요"  <<  "당신은/uCh 의자/SS 위에/uCh 앉읍니다/SS"           (당신은 의자 위에 앉읍니다)
"의자에 앉으세요"  <<  "당신은/uCh 의자/SS 에/uCh 앉읍니다/SS"           (당신은 의자에 앉읍니다)

"의자 위에 앉자"  <<  "우리는/uCh 의자/SS 위에/uCh 앉는다/SS "        (우리는 의자 위에 앉는다)
"의자 위에 앉읍시다 (앉즙시다)"  <<  "우리는/uCh 의자/SS 위에/uCh 앉읍니다/SS"      (우리는 의자 위에 앉읍니다)

(당신은 의자에 앉읍니다)/P  >>  (당신은 의자에 앉을겁니다)/S
(당신은 의자 위에 앉읍니다)/P  >>  (당신은 의자 위에 앉을겁니다)/S

"의자에 앉겠어요?"  <<  (당신은 의자에 앉을겁니다)/S/SS
"의자에 앉겠습니까?"  <<  (당신은 의자에 앉을겁니다)/P/SS

"의자에 앉겠느냐?"  <<  (너는 의자에 앉을거다)/P/SS


>>    "그 사람은 지금 쉬려고 의자에 편안히 앉는다"

"언제 그 사람은 쉬려고 의자에 편안히 앉는가?"  <<  "(그-사람은)/uCh 지금/SS (쉬려고-의자에-편안히-앉는다)/uCh" /S
"왜 그 사람은 지금 의자에 편안히 앉는가?"  <<  "(그-사람은-지금)/uCh 쉬려고/SS (의자에-편안히-앉는다)/uCh"
"어디에 그 사람은 지금 쉬려고 편안히 앉는가?"  <<  "(그-사람은-지금-쉬려고)/uCh 의자/SS (에-편안히-앉는다)/uCh"
"그 사람은 지금 쉬려고 의자에 어떻게 앉는가?"  <<  "(그-사람은-지금-쉬려고-의자에)/uCh 편안히/SS 앉는다/uCh "

"그 사람은 지금 무엇을 하려고 의자에 편안히 앉는다"  <<  "(그-사람은-지금)/uCh 휴식/SS (을-하려고-의자에-편안히-앉는다)/uCh"

"무엇이 문제인가?"  <<  "그것/SS (이-문제이다)/uCh"


대명사 (함경/일본2/abD)  <<  pronoun
전치사 (함경/일본2/abD)  <<  preposition
접속사 (함경/일본2/abD)  <<  conjunction
수사 (함경/일본2/abD)  <<  numeral

indicative/P  <<  지시사 (황해1)  <<  pronoun
"meaningless word" /T  <<  허사 (강원1)  <<  preposition
"linking word" /P  <<  연결사 (경상1)  <<  conjunction
number/P  <<  수 (함경1)  <<  numeral



it [y=t] /uCh  >>  he [hi yi]
it [y=t]  <<  he [hi yi] /uCh

he [hi ŋi] /uCh  >>  she
he [hi ŋi]  <<  she/uCh


wolf/uCh  >>  she-wolf
wolf  <<  she-wolf /uCh

cat/uCh  >>  she-cat
cat  <<  she-cat /uCh

dog/S/uCh  >>  bitch
dog/S  <<  bitch/uCh

man/uCh  >>  woman
man  <<  woman/uCh

husband/uCh  >>  wife
husband  <<  wife/uCh

brother/uCh  >>  sister
brother  <<  sister/uCh

son/uCh  >>  daughter
son  <<  daughter/uCh

god/uCh  >>  goddess
god  <<  goddess/uCh

steward/uCh  >>  stewardess
steward  <<  stewardess/uCh

king [ki ŋiŋ]/uCh  >>  queen
king [ki ŋiŋ]  <<  queen/uCh

king [ki yiŋ]/SS  >>  monarch


"Why/uCh not/SS?"  >>  Why?
"Why not?"  <<  Why/uCh

"What/uCh for/SS?"  >>  What [wa ŋat]?
"What for?"  <<  What/uCh?

"How/uCh about/SS that/uCh?"  >>  "What is that?"
"How about that?"  <<  "What/uCh is/SS that/uCh?"


I [ŋa y=] /uCh  >>  you [yu wu]
I [ŋa y=]  <<  you [yu wu] /uCh

we/uCh  >>  you [yu w=]
we  <<  you [yu w=] /uCh

I [ŋa y=]                              (who + who/Ch)/mGC/abT                              who
we                               (who + who/Ch)/mGC/abT/+cp                               who

who                                    (what + what)/GC/P/abT                               what

what                                    (it/Ch + it)/mGC/abE                                     it
which                                 (it/Ch + it)/mGC/abE/+cp                                   it
how                                   (it/Ch + it)/mGC/abE/+bp                                  it

it                               (thing/Ch + thing)/mGC/abT                             thing [θiŋ]

thing [θiŋ]                          (that/Ch + that)/GC/P/abT                           that [dt]
man                            (that/Ch + that)/GC/P/abT/+cp                          that [dt]

that [dt] /uCh  >>  this
that [dt]  <<  this/uCh

that                             (quo + [w=]/Ch + te)/GC/P/abT                             quote

#   quote/C2 말 (함경2)  >>  line/T 뜻 (평안2)  >>  citation/P 의미 (일본/중국)  >>  quotation/S 개념 (개성2)



"cause/uCh of/SS death/uCh"  >>  "death cause"
"cause of death"  <<  "death/uCh cause/SS"

"son/uCh of/SS bitch/uCh"  >>  "bitch son"
"son of bitch"  <<  "bitch/uCh son/SS"

"king/uCh of/SS kings/uCh"  >>  king [ki yiŋ]
"king of kings"  <<  king/uCh

"Republic/uCh of/SS Korea/uCh"  >>  Korea
"Republic of Korea"  <<  Korea/uCh

"United/uCh States/SS of/uCh America/SS"  >>  America
"United States of America"  <<  America/uCh

"top/uCh of/SS the/uCh world/SS "  >>  world
"top of the world"  <<  world/uCh

music/uCh  >>  song
music  <<  song/uCh

"Islamic State"  <<  state [su wu te y= t=]/uCh

state                           (na/Ch + [y=] + tion/Ch)/GC/P/abR                          nation



4,                                 and so on and so forth

http://www.thefreedictionary.com/so
"and [ŋd]/uCh so/SS on/uCh and/SS so/uCh forth/SS"  >>  "et cetera [ŋe ŋt -]"
"and so on and so forth"  <<  (et cetera [ŋe ŋt -])/SS

(and that [t])/SS  >>  "and so forth"

(and the [Λ] like)/SS  >>  "and so on"

"and the like"                    (et/Ch  ce + te/Ch + ra)/GC/P/abT                    "et cetera"

etc (e t c)                   (and/Ch  all  that/Ch)/GC/P/abT                  "and all that [t]"

"et cetera" /T 등 (강원2)  >>  "and all that" /P 기타 (서울1)  >>  "and the rest" /S '그 밖의 것' (서울2)  >>  "and that" /C2 '외 여러 가지' (개성2)

"기타 등등" (경상1+2)  <<  기타




Send this message to email View Printable version
DATE: 2014.Oct.14 - 10:46
LAST UPDATE: 2014.Dec.09 - 19:51


 Prev message Hallelujah (versions) & 목포의 눈물,     Merry Christmas
 Next message 김기춘 비서실장,              Muhammad & Jesus Christ,               If Hamlet was really written by Marlowe
WriteDeleteEditReplyShow all list

36Simple view Who named 후지 산 富士山 (ふじさん)) Fujisan/ Fujiyama??               천리마 민방위 Y... 2017.Mar.06
35Simple viewthe Second Amendment,            Talmud/Quran/Bible,            the-patois, 사투리 Y... 2016.Jun.26
34Simple view니가 잘 되길 바래,           서동요,         팀장.          태백산 일본잎갈나무 벌목,          '해야 한대'와 '해야 한데' Y... 2016.Mar.01
33Simple view의식적 사고/무의식적 사고,            I Seoul U,            훈민정음,          全昶漢 전창한 & Yasukuni 靖國神社 Y... 2015.Oct.25
32Simple view** modified   >>   George H. W. Bush,   Jimmy Carter,    Bill Clinton,    George W. Bush,    Fidel Castro Y... 2015.Oct.16
31Simple viewordinal number  &  month,           배보다 배꼽이 더 크다,            Muslim/ Catholic/Jewish, etc.  Y... 2015.Oct.09
30Simple viewBuddhism,   Christianity,   Confucianism,     & more,                   name,            question / negative Y... 2015.Jun.01
29Simple viewPlaces and why their nicknames,     Seven Wonders of the World,      Tower of Babel,         T. S. Eliot  Y... 2015.Mar.25
28Simple view'Korean Sea' or 'Sea of Japan' ??                 黃帝內經 medical book,               Democrat or Republican Y... 2015.Feb.26
27Simple viewAmerican Pie,    My Way,    Singin' In The Rain,    I Got A Woman,   Stormy Weather,    내 나이가 어때서 Y... 2015.Feb.14
26Simple viewTie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree Y... 2015.Mar.26
25Simple view살짜기 옵서에 & happy birthday,         Good morning to all,      갈등,     요우커/旅行客,    소개팅,      졺/졸음 Y... 2015.Jan.15
24Simple view진보당 해산 결정,       애쓰셨습니다,      처용가,      생과일,        홀로 아리랑 & hallelujah,           언어와 매체 Y... 2014.Dec.19
23Simple viewHallelujah (versions) & 목포의 눈물,     Merry Christmas Y... 2016.Jun.13
22Now reading입학사정관,        지속 가능한 성장.               Occurring principle of sentences,       and so on and so forth Y... 2014.Oct.14
21Simple view김기춘 비서실장,              Muhammad & Jesus Christ,               If Hamlet was really written by Marlowe Y... 2014.Jun.29
20Simple viewHow the nation name of "U.S.A." happened,                    한오백년 & Santa Lucia,            권고항로?? Y... 2014.Mar.17
19Simple view대마초? marijuana,              적기가/혁명동지가,      악법도 법이다??        상한 영혼을 위하여,        국가안전처 Y... 2014.Feb.10
18Simple viewThe Sound Of Music,  Sixteen Going On Seventeen,   Do-Re-Mi,   Edelweiss,  Climb Every Mountain, ~ ~  Y... 2013.Dec.26
17Simple view'고향의 봄',   '정지용 - 향수(鄕愁)'          "아리랑"은 어떻게 생겨났나?                  일본/닙뽄/Japan의 어원은? Y... 2013.Jul.15
16Simple viewAuld lang syne,       The last rose of summer,    The Minstrel Boy,     Scarborough Fair,    Loch Lomond Y... 2013.May.15
15Simple view                                                Yankee Doodle Y... 2013.Jun.28
14Simple view'La Marseillaise'     Deutschlandlied/Schweizerpsalm     'National anthems of Austria/Sweden/Italy/Spain' Y... 2013.May.11
13Simple view            O Canada,                Netherlands/Scotland/Australia,              New Zealand Y... 2013.Jun.01
12Simple view釣魚台群島/尖閣諸島,    琉球諸島/南西諸島/薩南諸島/吐噶喇列島/沖縄諸島/慶良間諸島/先島諸島/宮古列島/八重山諸島 Y... 2013.May.05
11Simple view 'Naked Cowboy'       "열하일기"는 가짜,                                       Nelson Mandela Y... 2013.Apr.28
10Simple viewtornado,   landspout,  waterspout,   tornadogenesis,   cloud,   'Tornado Alley'   'funnel cloud'   supercell Y... 2013.Apr.24
9Simple view NSSL,   NCAR,   NSF,   lightning   'lightning rod'     HAARP                   #  'How to prevent tornado' Y... 2013.Apr.24
8Simple viewabsolute term,   intensive modifier,   adjective/noun/verb/adverb/pronoun/preposition/conjunction/  ~ Y... 2013.Apr.07
7Simple view자음동화,  두음법칙,  구개음화,  사이시옷,             'Grammar by Ben Yagoda'             ADHD,        OK Y... 2013.Feb.26
6Simple view>>                      두음법칙, Y... 2015.Oct.27
5Simple view'2013's Full Moons by Joe Rao'      'Patient discussion about enterprise/resource/push/~'     environment Y... 2013.Jan.27
4Simple view '고려대 교가'         'Adam Lanza'             'between Greek ancient city states & modern states of Europe' Y... 2012.Dec.16
3Simple viewUnited Mexican States,   수학능력시험,  조강지처,    아카라카,   입실렌티체이홉,   '서울대 교가',    '연세대 교가' Y... 2012.Nov.23
2Simple viewAve Maria, Summertime, What a Wonderful World, Amazing grace, Imagine, Oh happy day, Mission Imp- Y... 2012.Nov.21
1Simple view>>                        'o sole mio,                           미사의 종 Y... 2013.Mar.02
This is the first page. This is the last page.
Prev 1 Next
Write Reload
Add/Remove Name on search listAdd/Remove Subject on search listAdd/Remove Content on search list Return to main page


open : home | main | brd2 | Kor | book member : main II | Kor II