|
|
|
 |
 |
 |
|
shout-from-the-rooftops, have-a-sneaking-suspicion, etc. <<uΛi, Λiu, iuΛ>> irregardless(2)
pick-up, shell-out, pay-out, splash-out, cleave-to, hold-dear, cling-to, double-entendre, play-on-words, out-of-danger, in-safe-hands, safe-and-sound, full-flavored, come-together, set-about, get-to-grips-with, get-stuck-into, apply-yourself-to, come-to-grips-with, take-a-break, dry-quart, on-hand, open-minded(ly), break-apart, split-in-two, divide-in-two, shout-from-the-rooftops, have-a-feeling, have-a-hunch, have-a-sneaking-suspicion, have-a-funny-feeling, <<uΛi, Λiu, Λui>> (ir)regardless(2)
"pick-up"; "shell-out"; "pay-out"; "splash-out"; "cleave-to"; "hold-dear"; "cling-to": See below "column 1. (Trigraph-type) seed?? <<웨/ㅞ/ue/uΛi>>, E" "double-entendre"; "play-on-words": See below "column 2. (Trigraph-type) seed?? <<Λiu>>, A" "out-of-danger"; "in-safe-hands"; "safe-and-sound": See below "column 2. (Trigraph-type) seed?? <<Λiu>>, B" "full-flavored": See below "column 2. (Trigraph-type) seed?? <<Λiu>>, B" "come-together"; "set-about"; "get-to-grips-with"; "get-stuck-into"; "apply-yourself-to"; "come-to-grips-with"; "take-a-break": See below "column 2. (Trigraph-type) seed?? <<Λiu>>, E" "dry-quart": See below "column 3. (Trigraph-type) seed?? <<iuΛ>>, A" "on-hand"; "open-minded(ly)": See below "column 3. (Trigraph-type) seed?? <<iuΛ>>, B" "break-apart"; "split-in-two"; "divide-in-two"; "shout-from-the-rooftops"; "have-a-feeling"; "have-a-hunch"; "have-a-sneaking-suspicion"; "have-a-funny-feeling": See below "column 3. (Trigraph-type) seed?? <<iuΛ>>, E"
1. (Trigraph-type) seed?? <<웨/ㅞ/ue/uΛi>>
A) [uΛi/P, noun/MS] is pronounced as “point/+-, essence/+bp, subject/+cp”; that is, “point”/+-, “essence”/+bp or “subject”/+cp (of noun) is reflect/pronounced, when tense/articulating the point of [uΛi] in the mouth/Mo from/with the English primary /P posture of cp on the vocal CORDS slanted backwards/below and bp on the lowest neck/throat, while tense/articulating the mid point between the MAXILLARY sinuses /MS for “noun”.
And, [uΛi/P/MS/Ch] is pronounced as “question/+-, matter/+bp, heart/+cp” in the chest (circle) /Ch.
If articulating [uΛi] from /T/MS, “punch"/+-, “blow”/+bp, “knock”/+cp, and “hit”/Ch/+-, “bash”/Ch/+bp, “thump”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /C2/MS, “push”/+-, “shove”/+bp, “poke”/+cp, and “butt”/Ch/+-, “elbow”/Ch/+bp, "nudge”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /S/SS, “hysteria”/+-, “panic”/+bp, “madness”/+cp, and “delirium”/Ch/+-, “agitation”/Ch/+bp, “hysterics”/Ch/+cp are pronounced.
B) If articulating [uΛi] from /P/pES/adjectives, “candid"/+-, “just”/+bp, “fair”/+cp, and “open”/+-/Ch, "sincere"/Ch/+bp, "plain"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [uΛi] from /T/pES, “handsome"/+-, “attractive”/+bp, “fine”/+cp, and “elegant”/+-/Ch, "personable"/Ch/+bp, “comely”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /C1/SS (SPHENOIDAL sinuses), “hasty”/+-, “speedy”/+bp, "fleet"/+cp, and “rapid"/+-/Ch, “fast”/Ch/+bp, “swift”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /S/mES, “chancy”/+-, “dangerous”/+bp, “perilous”/+cp, and “risky”/+-/Ch, “hazardous”/Ch/+bp, “vulnerable”/Ch/+cp are pronounced.
* candid [k(iæ)h h=h h=n d=h ŋ=h hΛh d=h]; just [z(Λ=)h h=h s=h t=h hΛh]; fair [f(iæ)h hΛh]; open [ŋoh h=h p=h h=n]; sincere [s(i=)h h=h h=n s=h ŋ=h hΛh]; plain [p=h h=h l=h ŋ=h hΛh n=h];
* handsome [h(iæ)h h=h h=n s=h ŋ=h hΛh m=h]; attractive [ŋ(iæ)h h=h t=h r=h hΛh t=h ŋ=h hΛh b=h]; fine [f(a=)h hih h=n]; elegant [ŋ(iæ)h h=h l=h g=h hΛh h=n t=h]; personable [p(Λ=)h h=h s=h n=h hΛh b=h h=l]; comely [k(a=)h h=h m=h l=h hΛh];
* hasty [h(iæ)h hih s=h t=h hΛh]; speedy [s(u=)h h=h p=h ŋ=h hΛh d=h]; fleet [f(u=)h h=h l=h ŋ=h hΛh t=h]; rapid [r(iæ)h h=h p=h ŋ=h hΛh d=h]; fast [f(iæ)h h=h s=h t=h hΛh]; swift [s(u=)h h=h w=h ŋ=h hΛh f=h t=h hΛh];
* chancy [c(iæ)h h=h h=n s=h]; dangerous [d(iæ)h hih h=n z=h r=h hΛh s=h]; perilous [p(iæ)h h=h r=h l=h hΛh s=h]; risky [r(i=)h h=h s=h k=h hΛh]; hazardous [h(iæ)h h=h z=h d=h hΛh s=h]; vulnerable [v(Λ=)h h=h n=h r=h hΛh b=h h=l];
C) If articulating [uΛi] from Korean/P/pES/adjectives, “솔직(率直)한[sol zig han]/[qoh h=h h=l x=h hih h=g hah h=n]/candid”/+-, “공정(公正)한[goŋ zΛŋ han]/[goh h=h h=ŋ x=h hΛh h=ŋ hah h=n]/just"/+bp, "공평(公平)한[goŋ p(iΛ)ŋ han]/[goh h=h h=ŋ p=h h(iΛ)h h=ŋ hah h=n]/fair/+cp, "편견(偏見)이-없는[p(iΛ)n g(iΛ)n ŋi ŋΛb n=n]/[p(iΛ)h h=h h=n g=h h(iΛ)h h=n ŋ=h hih ŋ=h hΛh h=b n=h h=n]/open"/+-/Ch, “진지(眞摯)한[zin zi han]/[xih h=h h=n z=h hih hah h=n]/sincere"/+bp/Ch, “분명(分明)한[bun m(iΛ)ŋ han]/[buh h=h h=n m=h h(iΛ)h h=ŋ hah h=n]/plain"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [uΛi] from Korean /S/SS (SPHENOIDAL sinuses), “우연(偶然)한[ŋu ŋ(iΛ)n han]/[ŋuh h=h ŋ=h h(iΛ)h h=n hah h=n]/chancy”/+-, “위험(危險)한[ŋ(ui) hΛm han]/[ŋ(ui)h h=h hΛh h=m hah h=n]/dangerous"/+bp, "모험(冒險)의[mo hΛm ŋ(=i)]/[moh h=h hΛh h=m ŋ=h h(=i)h]/perilous/+cp, "위험(危險)스러운[ŋ(ui) hΛm s= rΛ ŋun]/[ŋ(ui)h h=h hΛh h=m q=h r=h hΛh ŋ=h huh h=n]/risky"/+-/Ch, “역경(眞摯)의[ŋ(iΛ)g g(iΛ)ŋ ŋ(=i)]/[ŋ(iΛ)h h=h h=g g=h h(iΛ)h h=ŋ ŋ=h h(=i)h]/adverse/hazardous"/+bp/Ch, “취약(脆弱)한[c(ui) ŋ(ia)g han]/[c(ui)h h=h ŋ=h h(ia)h h=g hah h=n]/vulnerable"/+cp/Ch are pronounced.
D) If articulating [uΛi] from /P/SS/adverbs, "candidly”/+-, “justly”/+bp, “fairly”/+cp, and “openly”/+-/Ch, “sincerely”/Ch/+bp, “plainly”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [uΛi] from /T/SS, “handsomely"/+-, "attractively”/+bp, “finely”/+cp, and "elegantly”/+-/Ch, “personably"/Ch/+bp, “decorously"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /C2/pES, “hastily”/+-, “speedily”/+bp, “fleetly”/+cp, and “rapidly”/+-/Ch, “fast”/Ch/+bp, “swiftly”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [uΛi] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), “chancily”/+-, “dangerously"/+bp, “perilously"/+cp, and “riskily”/+-/Ch, “hazardously”/Ch/+bp, “vulnerably”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [uΛi] from /P/mES/verb, “pitch”/+-, “plunge”/+bp, “dive”/+cp, and “launch”/Ch/+-, “cast”/Ch/+bp, “toss”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [uΛi] from /T/mES, “handle"/+-, “hold”/+bp, “pick-up”/+cp, and “grasp”/Ch/+-, “maul”/Ch/+bp, "poke”/Ch/+cp are pronounced.
** "pick-up"
If articulating [uΛi] from /C1/mES, “spend”/+-, “shell-out”/+bp, “pay-out”/+cp, and “expend”/Ch/+-, “splash-out”/Ch/+bp, “disburse”/Ch/+cp are pronounced.
** "shell-out"; "pay-out"; "splash-out"
If articulating [uΛi] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “cherish"/+-, “treasure"/+bp, "cleave-to”/+cp, and “hold-dear”/+-/Ch, “prize”/Ch/+bp, “cling-to”/Ch/+cp are pronounced.
** "cleave-to"; "hold-dear"; "cling-to"
2. (Trigraph-type) seed?? <<Λiu>>
A) [Λiu/P, noun/MS] is pronounced as “function/+-, purpose/+bp, business/+cp”; that is, “function”/+-, “purpose”/+bp or “business”/+cp (of noun) is reflect/pronounced, when tense/articulating the point of [Λiu] in the mouth/Mo from/with the English primary /P posture of cp on the vocal CORDS slanted backwards/below and bp on the lowest neck/throat, while tense/articulating the mid point between the MAXILLARY sinuses /MS for “noun”.
And, [Λiu/P/MS/Ch] is pronounced as “concern/+-, part/+bp, office/+cp” in the chest (circle) /Ch.
If articulating [Λiu] from /T/MS, “coat"/+-, “fur”/+bp, “hide”/+cp, and “pelt”/Ch/+-, “hair”/Ch/+bp, “wool”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiu] from /C2/MS, “health”/+-, “wellness”/+bp, “soundness”/+cp, and “vigor”/Ch/+-, “robustness”/Ch/+bp, "strength”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiu] from /S/SS, “pun”/+-, “double-entendre”/+bp, “witticism”/+cp, and “equivoque”/Ch/+-, “paronomasia”/Ch/+bp, “play-on-words”/Ch/+cp are pronounced.
** "double-entendre"; "play-on-words"
B) If articulating [Λiu] from /P/pES/adjectives, “sunny"/+-, “brilliant”/+bp, “fine”/+cp, and “luminous”/+-/Ch, "radiant"/Ch/+bp, "sunlit"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiu] from /T/pES, “safe[seh hih f=h]"/+-, “protected[p(=u)h h=h r=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh t=h d=h hΛh]”/+bp, “secure[seh h=h k=h ŋ=h hΛh]”/+cp, and “out-of-danger[ŋ(=a)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh b=h d=h hΛh h=n z=h ŋ=h hΛh]”/+-/Ch, "in-safe-hands"/Ch/+bp, “safe-and-sound”/Ch/+cp are pronounced.
** "out-of-danger"; "in-safe-hands"; "safe-and-sound"
** If articulating [iΛ] from /P/pES/adjectives, “safe[s(iæ)h hih f=h]"/+-, “fine”/+bp, “impregnable”/+cp, and “secure[s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh]”/+-/Ch, "protected[p=h h=h r=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh t=h d=h hΛh]"/Ch/+bp, “out-of-danger[ŋah h=h ŋ=h ŋ=h hΛh b=h d=h hΛh h=n z=h ŋ=h hΛh]"/Ch/+cp are pronounced.
http://encarta.msn.com/dictionary_/safe%2520and%2520sound.html , 1. not dangerous: unlikely to cause or result in harm, injury, or damage Have a safe [s(iæ)h hih f=h] journey! 2. not in danger: in a position or situation that offers protection, so that harm, damage, loss, or unwanted tampering is unlikely You'll be safe [seh hih f=h] with me. It's hidden in a safe [s(iæ)h hih f=h] place. 3. unharmed or undamaged: in an unharmed, uninjured, or undamaged condition They're safe [seh hih f=h], but the car's been totaled. 4. sure to be successful: certain to be successful or profitable, and not at risk of failure or loss a safe [s(iæ)h hih f=h] investment 5. unlikely to cause trouble: unlikely to cause trouble or controversy Is it safe [seh hih f=h] to talk about politics with them? 6. probably correct: unlikely to be wrong It's safe [seh hih f=h] to assume that the weather will be good. 7. cautious and conservative: cautious with regard to risks or unforeseen problems, conservative with regard to estimates, or unadventurous with regard to choices and decisions The safe [s(iæ)h hih f=h] option is just to put the money in the bank. 8. dependable: able to be trusted or depended on Don't worry, your child's in safe [s(iæ)h hih f=h] hands.
http://www.answers.com/secure , 1. Free from danger or attack: a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] fortress. 2. Free from risk of loss; safe: Her papers were secure [seh h=h k=h ŋ=h hΛh] in the vault. 3. Free from the risk of being intercepted or listened to by unauthorized persons: Only one telephone line in the embassy was secure [seh h=h k=h ŋ=h hΛh]. 5. a. Not likely to fail or give way; stable: a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] stepladder. b. Firmly fastened: a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] lock. 6. Reliable; dependable: secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] investments. 7. Assured; certain: With three goals in the first period they had a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] victory, but somehow they lost.
http://encarta.msn.com/dictionary_/secure.html , 1. firmly fixed: firmly fixed or placed in position and unlikely to come loose or give way made the rope secure [seh h=h k=h ŋ=h hΛh] 3. reliable: reliable and unlikely to fail or be lost a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] investment 6. safe for secret communications: safe to use for secret or confidential communication a secure [s(iæ)h h=h k=h ŋ=h hΛh] line 7. assured: certain to be achieved or gained Just when victory seemed secure [seh h=h k=h ŋ=h hΛh], we let it slip from our grasp.
If articulating [Λiu] from /C1/SS (SPHENOIDAL sinuses), “chaste”/+-, “decent”/+bp, "virtuous"/+cp, and “moral"/+-/Ch, “wholesome”/Ch/+bp, “virginal”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiu] from /S/mES, “tasty”/+-, “palatable”/+bp, “delectable”/+cp, and “savory”/+-/Ch, “full-flavored”/Ch/+bp, “yummy”/Ch/+cp are pronounced.
* sunny [sΛh h=h n=h]; brilliant [b(=u)h h=h r=h l=h hΛh h=n t=h]; fine [f(=Λ)h h=h n=h]; luminous [l=h h=h m=h ŋ=h hΛh n=h ŋ=h hΛh s=h]; radiant [r(iæ)h h=h d=h ŋ=h hΛh h=n t=h]; sunlit [s(=Λ)h h=h h=n l=h ŋ=h hΛh t=h];
* safe [seh hih f=h]; protected [p(=u)h h=h r=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh t=h d=h hΛh]; secure [seh h=h k=h ŋ=h hΛh]; out-of-danger [ŋ(=a)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh b=h d=h hΛh h=n z=h ŋ=h hΛh]; in-safe-hands [ŋah hih h=n s=h ŋ=h hΛh f=h ŋ=h hΛh h=n z=h]; safe-and-sound [s(iæ)h hih f=h ŋ=h hΛh h=n s=h ŋ=h hΛh h=n d=h];
* chaste [c(iæ)h hih s=h t=h hΛh]; decent [d(iæ)h h=h s=h ŋ=h hΛh h=n t=h]; virtuous [vΛh h=h c=h ŋ=h hΛh s=h]; moral [moh h=h r=h ŋ=h hΛh h=l]; wholesome [hoh h=h h=l s=h ŋ=h hΛh h=m]; virginal [bΛh h=h z=h n=h hΛh h=l];
* tasty [t(iæ)h hih s=h t=h hΛh]; palatable [p(iæ)h h=h l=h t=h hΛh b=h h=l]; delectable [d(iæ)h h=h l=h t=h hΛh b=h h=l]; savory [s(iæ)h hih v=h ŋ=h hΛh r=h]; full-flavored [f(=u)h h=h h=l f=h l=h hΛh v=h ŋ=h hΛh d=h]; yummy [yΛh h=h m=h ŋ=h hΛh];
C) If articulating [Λiu] from Korean/P/pES/adjectives, “맛있는[mas ŋis n=n]/[mah h=h h=s ŋ=h hih h=s n=h h=n]/tasty”/+-, “미각(味覺)의[mi gag ŋ(=i)]/[mih h=h g=h hah h=g ŋ=h h(=i)h]/palatable"/+bp, "풍미(風味)의[puŋ mi ŋ(=i)]/[puh h=h h=ŋ m=h hih ŋ=h h(=i)h]/delectable/+cp, "짭짤한[zab zal han]/[xah h=h h=b z=h hah h=l hah h=n]/savory/salty"/+-/Ch, “쌉쌀한[sab sal han]/[qah h=h g=b s=h hah h=l hah h=n]/bitterish"/+bp/Ch, “달짝지근한[dal zag zi g=n han]/[dah h=h h=l x=h hah h=g z=h hih g=h h=n hah h=n]/sweetish"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [Λiu] from Korean /S/SS (SPHENOIDAL sinuses), “안전(安全)한[ŋan zΛn han]/[ŋah h=h h=n x=h hΛh h=n hah h=n]/safe”/+-, “보호(保護)받은[bo ho bad ŋ=n]/[boh h=h hoh b=h hah h=d ŋ=h h=n]/protected"/+bp, "확고(確固)한[h(oa)g go han]/[h(oa)h h=h h=g g=h hoh hah h=n]/secure/+cp, "위험(危險)이-없는[ŋ(ui) hΛm ŋi ŋΛb n=n]/[ŋ(ui)h h=h hΛh h=m ŋ=h hih ŋ=h hΛh h=b n=h h=n]/out-of-danger"/+-/Ch, “안전한-곳에-있는[ŋan zΛn han gos ŋe ŋis n=n]/[ŋah h=h h=n x=h hΛh h=n hah h=n g=h hoh h=s ŋ=h heh ŋ=h hih h=s n=h h=n]/in-safe-hands"/+bp/Ch, “안정(安定)된[ŋan zΛŋ d(oi)n]/[ŋah h=h h=n x=h hΛh h=ŋ d=h h(oi)h h=n]/safe-and-sound"/+cp/Ch are pronounced.
D) If articulating [Λiu] from /P/SS/adverbs, "sunnily”/+-, “brilliantly”/+bp, “finely”/+cp, and “luminously”/+-/Ch, “radiantly”/Ch/+bp, “brightly”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiu] from /T/SS, “safely"/+-, "protectively”/+bp, “securely”/+cp, and "tightly”/+-/Ch, “firmly"/Ch/+bp, “steadily"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiu] from /C2/pES, “chastely”/+-, “decently”/+bp, “virtuously”/+cp, and “morally”/+-/Ch, “wholesomely”/Ch/+bp, “virginally”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiu] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), “tastily”/+-, “palatably"/+bp, “delectably"/+cp, and “savorily”/+-/Ch, “appetizingly”/Ch/+bp, “lusciously”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [Λiu] from /P/mES/verb, “touch”/+-, “contact”/+bp, “brush”/+cp, and “border”/Ch/+-, “come-together”/Ch/+bp, “converge”/Ch/+cp are pronounced.
** "come-together"
If articulating [Λiu] from /T/mES, “tackle"/+-, “set-about”/+bp, “get-to-grips-with”/+cp, and “get-stuck-into”/Ch/+-, “apply-yourself-to”/Ch/+bp, "come-to-grips-with”/Ch/+cp are pronounced.
** "set-about"; "get-to-grips-with"; "get-stuck-into"; "apply-yourself-to"; "come-to-grips-with"
If articulating [Λiu] from /C1/mES, “pause”/+-, “cease”/+bp, “take-a-break”/+cp, and “discontinue”/Ch/+-, “hesitate”/Ch/+bp, “interrupt”/Ch/+cp are pronounced.
** "take-a-break"
If articulating [Λiu] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “cure"/+-, “salt"/+bp, "pickle”/+cp, and “smoke”/+-/Ch, “kipper”/Ch/+bp, “dry”/Ch/+cp are pronounced.
3. (Trigraph-type) seed?? <<iuΛ>>
A) [iuΛ/P, noun/MS] is pronounced as “cut/+-, rent/+bp, incision/+cp”; that is, “cut”/+-, “rent”/+bp or “incision”/+cp (of noun) is reflect/pronounced, when tense/articulating the point of [iuΛ] in the mouth/Mo from/with the English primary /P posture of cp on the vocal CORDS slanted backwards/below and bp on the lowest neck/throat, while tense/articulating the mid point between the MAXILLARY sinuses /MS for “noun”.
And, [iuΛ/P/MS/Ch] is pronounced as “rip/+-, slash/+bp, snip/+cp” in the chest (circle) /Ch.
If articulating [iuΛ] from /T/MS, “pulse"/+-, “vibration”/+bp, “pulsation”/+cp, and “stroke”/Ch/+-, “rhythm”/Ch/+bp, “oscillation”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [iuΛ] from /C2/MS, “pint”/+-, “beer”/+bp, “jar”/+cp, and “jug”/Ch/+-, “ale”/Ch/+bp, "dry-quart”/Ch/+cp are pronounced.
** "dry-quart"
If articulating [iuΛ] from /S/SS, “size”/+-, “extent”/+bp, “measurement”/+cp, and “length”/Ch/+-, “capacity”/Ch/+bp, “range”/Ch/+cp are pronounced.
B) If articulating [iuΛ] from /P/pES/adjectives, “pernicious"/+-, “fatal”/+bp, “harmful”/+cp, and “destructive”/+-/Ch, "malign"/Ch/+bp, "detrimental"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [iuΛ] from /T/pES, “tolerant"/+-, “sympathetic”/+bp, “open-minded”/+cp, and “indulgent”/+-/Ch, "charitable"/Ch/+bp, “permissive”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [iuΛ] from /C1/SS (SPHENOIDAL sinuses), “politic”/+-, “wise”/+bp, "sensible"/+cp, and “judicious"/+-/Ch, “expedient”/Ch/+bp, “advisable”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [iuΛ] from /S/mES, “immediate”/+-, “present”/+bp, “existing”/+cp, and “on-hand”/+-/Ch, “current”/Ch/+bp, “actual”/Ch/+cp are pronounced.
** "on-hand"
* pernicious [pΛh h=h n=h s=h hΛh s=h]; fatal [f(iæ)h hih t=h h=l]; harmful [hah h=h h=m f=h h=l]; destructive [d(iæ)h h=h s=h t=h hΛh r=h t=h hΛh b=h]; malign [m(iæ)h h=h l=h ŋ=h hΛh n=h]; detrimental [d(iæ)h h=h t=h r=h hΛh m=h ŋ=h hΛh h=n t=h h=l];
* tolerant [tah h=h l=h r=h hΛh h=n t=h]; sympathetic [sih h=h h=m p=h s=h hΛh t=h]; open-minded [ŋoh h=h p=h h=n m=h hΛh h=n d=h ŋ=h hΛh d=h]; indulgent [ŋah hih h=n d=h ŋ=h hΛh h=l z=h ŋ=h hΛh h=n t=h]; charitable [c(iæ)h h=h r=h t=h hΛh b=h h=l]; permissive [pΛh h=h m=h s=h hΛh b=h];
* politic [pah h=h l=h ŋ=h hΛh t=h]; wise [wah hih z=h]; sensible [s(iæ)h h=h h=n s=h ŋ=h hΛh b=h h=l]; judicious [z=h h=h d=h s=h hΛh s=h]; expedient [ŋ(iæ)h h=h s=h p=h hΛh d=h ŋ=h hΛh h=n t=h]; advisable [ŋ(iæ)h h=h d=h b=h hΛh z=h ŋ=h hΛh b=h h=l];
* immediate [ŋih h=h m=h d=h hΛh t=h]; present [p=h h=h r=h z=h hΛh h=n t=h]; existing [ŋih h=h z=h ŋ=h hΛh s=h t=h hΛh h=ŋ]; on-hand [ŋoh h=h n=h ŋ=h hΛh h=n d=h]; current [kΛh h=h r=h ŋ=h hΛh h=n t=h]; actual [ŋ(iæ)h h=h c=h ŋ=h hΛh h=l];
C) If articulating [iuΛ] from Korean/P/pES/adjectives, “분별(分別)이-있는[bun b(iΛ)l ŋi ŋis n=n]/[buh h=h h=n b=h h(iΛ)h h=l ŋ=h hih ŋ=h hih h=s n=h h=n]/politic”/+-, “현명(賢明)한[h(iΛ)n m(iΛ)ŋ han]/[h(iΛ)h h=h h=n m=h h(iΛ)h h=ŋ hah h=n]/wise"/+bp, "양식(洋式)이-있는[ŋ(ia)ŋ sig ŋi ŋis n=n]/[ŋ(ia)h h=h h=ŋ q=h hih h=g ŋ=h hih ŋ=h hih h=s n=h h=n]/sensible/+cp, "판단력(判斷力)있는[pan dan l(iΛ)g ŋis n=n]/[pah h=h h=n d=h hah h=n l=h h(iΛ)h h=g ŋ=h hih h=s n=h h=n]/judicious"/+-/Ch, “편리(便利)한[p(iΛ)n li han]/[p(iΛ)h h=h h=n l=h hih hah h=n]/expedient"/+bp/Ch, “충고(忠告)를-받아들이는[cuŋ go r=l bad ŋa d=l ŋi n=n]/[cuh h=h h=ŋ g=h hoh r=h h=l b=h hah h=d ŋ=h hah d=h h=l ŋ=h hih n=h h=n]/advisable"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [iuΛ] from Korean /S/SS (SPHENOIDAL sinuses), “즉석의[z=g sΛg ŋ(=i)]/[x=h h=h h=g q=h hΛh h=g ŋ=h h(=i)h]/immediate”/+-, “직면한[zig m(iΛ)n han]/[xih h=h h=g m=h h(iΛ)h h=n hah h=n]/present"/+bp, "당면(當面)한[daŋ m(iΛ)n han]/[dah h=h h=ŋ m=h h(iΛ)h h=n hah h=n]/existing/+cp, "임박한[ŋim bag han]/[ŋih h=h h=m b=h hah h=g hah h=n]/on-hand"/+-/Ch, “현재(現在)의[h(iΛ)n zæ ŋ(=i)]/[h(iΛ)h h=h h=n x=h hæh ŋ=h h(=i)h]/current"/+bp/Ch, “현행의[h(iΛ)n hæŋ ŋ(=i)]/[h(iΛ)h h=h h=n hæh h=ŋ ŋ=h h(=i)h]/actual"/+cp/Ch are pronounced.
D) If articulating [iuΛ] from /P/SS/adverbs, "perniciously”/+-, “fatally”/+bp, “harmfully”/+cp, and “destructively”/+-/Ch, “malignly”/Ch/+bp, “detrimentally”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [iuΛ] from /T/SS, “tolerantly"/+-, "sympathetically”/+bp, “open-mindedly”/+cp, and "indulgently”/+-/Ch, “charitably"/Ch/+bp, “permissively"/Ch/+cp are pronounced.
** "open-mindedly"
If articulating [iuΛ] from /C2/pES, “politicly”/+-, “wisely”/+bp, “sensibly”/+cp, and “judiciously”/+-/Ch, “expediently”/Ch/+bp, “advisably”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [iuΛ] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), “immediately”/+-, “presently"/+bp, “availably"/+cp, and “readily”/+-/Ch, “currently”/Ch/+bp, “actually”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [iuΛ] from /P/mES/verb, “separate[seh h=h p=h r=h hΛh t=h]”/+-, “bifurcate”/+bp, “break-apart”/+cp, and “split-in-two”/Ch/+-, “divide-in-two”/Ch/+bp, “sever”/Ch/+cp are pronounced.
** "break-apart"; "split-in-two"; "divide-in-two"
** If articulating [=Λ] from /T/mES, “separate[s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h]”/+-, “detach”/+bp, “divide”/+cp, and “come-between”/Ch/+-, “keep-apart”/Ch/+bp, "disjoin”/Ch/+cp are pronounced.
http://www.answers.com/separate , v.tr. 1. b. To space apart; scatter: small farms that were separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] one from another by miles of open land. c. To sort: separate [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] mail by postal zones. 2. To differentiate or discriminate between; distinguish: a researcher who separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] the various ethnic components of the population sample. 4. To part (a couple), often by decree: She was separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] from her husband last year. v.intr. 2. To withdraw: The state threatened to separate [seh h=h p=h r=h hΛh t=h] from the Union. 5. To become divided into components or parts: Oil and water tend to separate [seh h=h p=h r=h hΛh t=h].
http://encarta.msn.com/dictionary_/separate.html , 1. transitive verb move or keep something apart: to move two or more people or things away from each other, or prevent people or things from coming into contact with each other Somehow we got separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] in the crowd. 4. transitive verb distinguish people or things: to be the factor that makes two people or things different from one another His ready wit separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] him from his classmates. 5. intransitive verb part company: to leave one another and go off in different directions The group separated [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] soon after lunch. 8. transitive verb show how things differ: to see or show that two or more things are different or not Try to separate [s(iæ)h h=h p=h r=h hΛh t=h] the issues and establish priorities.
If articulating [iuΛ] from /T/mES, “punish"/+-, “sentence”/+bp, “castigate”/+cp, and “chastise”/Ch/+-, “correct”/Ch/+bp, "beat”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [iuΛ] from /C1/mES, “publish”/+-, “advertise”/+bp, “broadcast”/+cp, and “circulate”/Ch/+-, “publicize”/Ch/+bp, “shout-from-the-rooftops”/Ch/+cp are pronounced.
** "shout-from-the-rooftops"
If articulating [iuΛ] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “fear"/+-, “regret"/+bp, "have-a-feeling”/+cp, and “have-a-hunch”/+-/Ch, “have-a-sneaking-suspicion”/Ch/+bp, “have-a-funny-feeling”/Ch/+cp are pronounced.
** "have-a-feeling"; "have-a-hunch"; "have-a-sneaking-suspicion"; "have-a-funny-feeling"
4. (ir)regardless(2)
Re: Article of "go-Dutch-on: Dutch characterized by GRECOnglish? <<o=, =o, au, a=>> Weight in digraph, irregardless" <<Column 6. (ir)regardless>>
That is, the below presumption/analysis is possible:
Firstly, (ancient) GRECOnglish linguist(s) would have coined the word of "regardless" from/with GRECOnglish (CLASSICAL Attic) primary /P posture (of cp; Middle between the vocal cords and the lowest neck/throat, shifted/leaned/slanted backward. bp; Low/Front in the mouth) for the ancient/original/genuine English pronunciation of [r(iæ)t h=h g=h ŋ=h hΛh d=h l=h ŋ=h hΛh s=h] (whose accent is on the first syllable of [r(iæ)t]).
Secondly, though articulation of (not [r(iæ)t h=h g=h ŋ=h hΛh d=h l=h ŋ=h hΛh s=h] but GRECOnglish) "regardless" is pronounced as [r(iæ)h g=h gΛh h=h d=h l=h hΛh s=h] (whose accent is on [gΛh]) from/with GRECOnglish (CLASSICAL Attic) primary /P posture, "regardless" is pronounced as [rih gah h=h d=h lih s=h] from/with GRECOnglish (CLASSICAL Attic) secondary /S posture (of cp; low in the mouth. bp; Low/Front in the mouth). [rih gah h=h d=h lih s=h] has come to be preferred for "regardless" (more than [r(iæ)h g=h gΛh h=h d=h l=h hΛh s=h]) by modern (English-mother-tongue) people, who do not know the history nor the original/genuine English pronunciation(s).
Thirdly, if/when articulating [rih gah h=h d=h lih s=h] (which is the pronunciation of GRECOnglish secondary /S) from/with GRECOnglish primary /P posture, "irregardless" is metaphthong pronounced.
|

 |

|
|
|
|
| | |
| | |
|
|
|

|
|
|
|
|