|
|
|
 |
 |
 |
|
| Name |
Young-Won Kim |
|
| Subject | 'Λia*o/u/=' follow-up, help, old-salt, sacrosanctity/still(y)/tip/anarchic(al)/exhilarative/capture/casino/- |
|
boat-paddle, sweep-oar, set-aside, good-for-you, say-sorry, express-regret, ask-forgiveness, make-an-apology, say-you-are-sorry, put-forward, say-thank-you-to, express-gratitude-to, show-gratitude-to, show-your-appreciation-to, <<Λiao, Λiau, Λia=>> ** “follow-up" help, old salt, sacrosanctity, still(y), tip, anarchic(al), exhilarative, first(ly), capture, casino, unthinkability, inconceivableness
** “follow-up": See below "column 3. (tetragraph-type) seed?? <<Λia=>>, A"
"boat-paddle"; "sweep-oar": See below "column 1. (tetragraph-type) seed?? <<Λiao>>, A" "set-aside": See below "column 1. (tetragraph-type) seed?? <<Λiao>>, E" "good-for-you": See below "column 2. (tetragraph-type) seed?? <<Λiau>>, C" "say-sorry"; "express-regret"; "ask-forgiveness"; "make-an-apology"; "say-you-are-sorry": See below "column 2. (tetragraph-type) seed?? <<Λiau>>, E" ** “follow-up": See below "column 3. (tetragraph-type) seed?? <<Λia=>>, A" "put-forward"; "say-thank-you-to"; "express-gratitude-to"; "show-gratitude-to"; "show-your-appreciation-to": See below "column 3. (tetragraph-type) seed?? <<Λia=>>, E"
1. (tetragraph-type) seed?? <<Λiao>>
A) [Λiao/P, noun/MS] is pronounced as “help"/+-, "assistance"/+bp, "aid"/+cp; and [Λiao/P/MS/Ch] is pronounced as “support"/+-, "service"/+bp, "advice"/+cp in the chest (circle) /Ch.
If articulating [Λiao] from /T/MS, “paddle"/+-, “sweep"/+bp, “oar”/+cp, and “boat-paddle”/Ch/+-, “scull”/Ch/+bp, “sweep-oar”/Ch/+cp are pronounced.
** "boat-paddle"; "sweep-oar"
If articulating [Λiao] from /C2/MS, “salt”/+-, “sailor”/+bp, “marine"/+cp, and “seaman”/Ch/+-, “tar”/Ch/+bp, "navigator”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /S/SS, “sanctity”/+-, “sacredness"/+bp, “inviolability”/+cp, and “inalienability"/Ch/+-, “hallowedness”/Ch/+bp, “sacrosanctness"/Ch/+cp are pronounced.
* help [h(=Λ)h h=h ŋ=h l=h hΛh p=h]*[s(=a)h h=h l=h]; assistance [ŋ(i=)h h=h s=h s=h hΛh ŋ=h s=h hΛh t=h ŋ=h hΛh n=h c=h hΛh]*[ŋ(io)h h=h s=h t=h hΛh n=h]; aid [ŋ(i=)h h=h ŋ=h d=h hΛh]*[p(=a)h h=h z=h ŋ=h hΛh]; support [s(=æ)h h=h ŋ=h p=h hΛh p=h ŋ=h hΛh r=h t=h hΛh]*[p(i=Λ)h h=h s=h]; service [s(=a)h h=h ŋ=h r=h hΛh v=h ŋ=h hΛh c=h]*[k(=o)h h=h s=h]; advice [ŋ(iΛ)h h=h d=h v=h hΛh ŋ=h c=h hΛh]*[k(=æ)h h=h s=h];
* paddle [p(=a)h h=h ŋ=h d=h hΛh d=h l=h hΛh]*[p(=a)h h=h d=h]; sweep [s(=æ)h h=h w=h ŋ=h hΛh ŋ=h p=h hΛh]*[c(i=æ)h h=h t=h]; oar [ŋ(=Λ)h h=h ŋ=h r=h hΛh]*[s(=a)h h=h r=h]; boat-paddle [b(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh t=h p=h hΛh d=h d=h hΛh l=h]*[k(io)h h=h c=h]; scull [s(=o)h h=h c=h ŋ=h hΛh l=h l=h hΛh]*[k(=æ)h h=h r=h]; sweep-oar [s(=a)h h=h w=h ŋ=h hΛh ŋ=h p=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh]*[c(=Λ)h h=h f=h];
* salt [s(=a)h h=h ŋ=h l=h hΛh t=h]*[c(=Λ)h h=h p=h]; sailor [s(=Λ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh]*[ŋ(i=) h=h c=h]; marine [m(=æ)h h=h ŋ=h r=h hΛh ŋ=h n=h hΛh ŋ=h]*[s(=æ)h h=h s=h]; seaman [s(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh m=h ŋ=h hΛh n=h]*[ŋ(=o)h h=h m=h]; tar [t(=Λ)h h=h ŋ=h r=h hΛh]*[h(o=)h h=h c=h]; navigator [n(=o)h h=h ŋ=h v=h hΛh ŋ=h g=h hΛh ŋ=h t=h hΛh ŋ=h]*[k(=æ)h h=h s=h];
* sanctity [s(=a)h h=h ŋ=h n=h hΛh c=h t=h hΛh ŋ=h t=h hΛh]*[t(=o)h h=h s=h]; sacredness [s(=Λ)h h=h ŋ=h c=h hΛh r=h ŋ=h hΛh d=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[s(i=)h h=h c=h]; inviolability [ŋ(=a)h h=h n=h v=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh b=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh t=h]*[c(=Λ)h h=h h=n d=h]; inalienability [ŋ(=o)h h=h n=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh ŋ=h b=h hΛh ŋ=h l=h hΛh t=h]*[g(io)h h=h b=h]; hallowedness [h(=Λ)h h=h ŋ=h l=h hΛh l=h ŋ=h hΛh w=h ŋ=h hΛh d=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[s(=o)h h=h h=l t=h]; sacrosanctness [s(i=)h h=h ŋ=h c=h hΛh r=h ŋ=h hΛh s=h ŋ=h hΛh n=h c=h hΛh t=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[s(=Λ)h h=h w=h];
B) If articulating [Λiao] from Korean /P/MS/noun, “뱃사람/바다사람[ba da sa ram]*[b(=Λ)h h=h d=h q=h hΛh r=h]*[b(i=)h h=h d=h s=h hΛh r=h]/salt”/+-, “선원[sΛn wΛn]*[q(=æ)h h=h h=n w=h]*[s(i=)h h=h (h=n)/+Ap w=h]/sailor"/+bp, "해병[hæ b(iΛ)ŋ]*[h(=a)h h=h b=h]*[h(i=)h h=h b=h]/marine"/+cp, “수병[sun b(iΛ)ŋ]*[q(=Λ)h h=h b=h]*[s(=æ)h h=h b=h]/seaman"/+-/Ch, "해원[hæ wΛn]*[h(=a)h h=h w=h]*[h(=a)h h=h w=h]/tar"/+bp/Ch, "항해사[haŋ ŋæ sa]*[h(i=)h h=h h=ŋ ŋ=h q=h hΛh]*[h(=o)h h=h (h=ŋ)/+Ap ŋ=h s=h hΛh]/navigator"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [Λiao] from Korean /S/MS, “신성[sin sΛŋ]*[q(=a)h h=h h=n s=h]*[s(=o)h h=h (h=n)/+Ap s=h]/sanctity”/+-, "종교적임[zoŋ g(io) zΛ gim]*[x(=a)h h=h h=ŋ g=h z=h hΛh g=h]*[z(=æ)h h=h (h=ŋ)/+Ap g=h z=h hΛh g=h]/sacredness"/+bp, “불가침[bul ga cim]*[b(=Λ)h h=h h=l g=h c=h hΛh]*[b(=æ)h h=h (h=l)/+Ap g=h c=h hΛh]/inviolability"/+cp, "빼앗을-수-없음[bæ ŋa sul su ŋΛ s=m]*[b(=o)h h=h ŋ=h q=h hΛh s=h ŋ=h hΛh s=h]*[b(i=)h h=h ŋ=h s=h hΛh s=h ŋ=h hΛh s=h]/inalienability”/+-, "숭배[suŋ bæ]*[q(=Λ)h h=h h=ŋ b=h]*[s(=a)h h=h (h=ŋ)/+Ap b=h]/hallowedness"/+bp/Ch, “더할-나위-없이-신성함[dΛ ŋal na wi ŋΛ si sin sΛŋ ŋam]*[d(=æ)h h=h ŋ=h n=h hΛh w=h ŋ=h hΛh q=h s=h hΛh s=h ŋ=h hΛh]*[d(=o)h h=h ŋ=h n=h hΛh w=h ŋ=h hΛh s=h s=h hΛh s=h ŋ=h hΛh]/sacrosanctness"/+cp/Ch are pronounced.
C) If articulating [Λiao] from /P/pES/adjectives, “silent"/+-, “quiet”/+bp, “still [sah h=h t=h ŋ=h hΛh l=h l=h hΛh]”/+cp, and “soundless”/+-/Ch, "noiseless"/Ch/+bp, "muted"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiao] from /T/pES, “harmful"/+-, “dangerous”/+bp, “evil”/+cp, and “hazardous”/+-/Ch, "noxious"/Ch/+bp, “unwholesome"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /C1/SS(SPHENOIDAL sinuses), “hopeful”/+-, “promising"/+bp, "encouraging"/+cp, and “bright"/+-/Ch, “reassuring”/Ch/+bp, “cheerful"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /S/mES, “ardent”/+-, “passionate"/+bp, “warm"/+cp, and “flaming"/Ch/+-, “fervent"/Ch/+bp, “lusty"/Ch/+cp are pronounced.
D) If articulating [Λiao] from /P/SS/adverbs, "silently”/+-, “quietly”/+bp, ** “still [s(=a)h h=h t=h ŋ=h hΛh l=h l=h hΛh]”/+cp, and “soundlessly”/+-/Ch, "noiselessly”/Ch/+bp, “mutedly”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiao] from /T/SS, “harmfully"/+-, "dangerously"/+bp, “evilly”/+cp, and "hazardously”/+-/Ch, “noxiously"/Ch/+bp, “unwholesomely"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /C2/pES, "hopefully”/+-, “promisingly"/+bp, “encouragingly”/+cp, and “brightly”/+-/Ch, “reassuringly”/Ch/+bp, “cheerfully”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), "ardently”/+-, "passionately"/+bp, “warmly"/+cp, and “flamingly”/+-/Ch, “fervently”/Ch/+bp, “lustily”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [Λiao] from /P/mES/verb, “court"/+-, "invite"/+bp, “seek”/+cp, and "attract"/Ch/+-, “prompt”/Ch/+bp, “provoke"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiao] from /T/mES, “save"/+-, “keep"/+bp, “reserve”/+cp, and “set-aside”/Ch/+-, "store”/Ch/+bp, "collect”/Ch/+cp are pronounced.
** "set-aside"
If articulating [Λiao] from /C1/mES, “hound”/+-, “force”/+bp, “drive"/+cp, and “pressure”/Ch/+-, “push”/Ch/+bp, “chase”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiao] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “thunder”/+-, “shout”/+bp, “roar"/+cp, and “yell”/Ch/+-, “bark”/Ch/+bp, “bellow”/Ch/+cp are pronounced.
2. (tetragraph-type) seed?? <<Λiau>>
A) [Λiau/P, noun/MS] is pronounced as “sound"/+-, "idea"/+bp, "impression"/+cp; and [Λiau/P/MS/Ch] is pronounced as “implication"/+-, "drift"/+bp, "implications"/+cp in the chest (circle) /Ch.
If articulating [Λiau] from /T/MS, “case"/+-, “situation"/+bp, “event”/+cp, and “circumstance”/Ch/+-, “state”/Ch/+bp, “circumstances”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /C2/MS, “chance”/+-, “accident”/+bp, “fortune"/+cp, and “luck”/Ch/+-, “fate”/Ch/+bp, "destiny”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /S/SS, “source”/+-, “cause"/+bp, “origin”/+cp, and “derivation"/Ch/+-, “beginning”/Ch/+bp, “author"/Ch/+cp are pronounced.
* sound [s(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh n=h d=h hΛh]*[s(i=)h h=h h=n d=h]; idea [ŋ(=æ)h h=h d=h ŋ=h hΛh ŋ=h]*[ŋ(=æ)h h=h d=h]; impression [ŋ(i=o)h h=h m=h p=h hΛh r=h ŋ=h hΛh s=h s=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh n=h]*[p(=Λ)h h=h z=h]; implication [ŋ(=o)h h=h m=h p=h hΛh l=h ŋ=h hΛh c=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[s(=æ)h h=h p=h]; drift [d(=o)h h=h r=h ŋ=h hΛh f=h t=h hΛh]*[k(=æ)h h=h r=h]; implications [ŋ(=æ)h h=h m=h p=h hΛh l=h ŋ=h hΛh c=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh s=h]*[c(=æ)h h=h s=h];
* case [c(=o)h h=h ŋ=h s=h hΛh]*[ŋ(=o)h h=h s=h]; situation [s(=æ)h h=h ŋ=h t=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[k(=a)h h=h c=h]; event [ŋ(=o)h h=h v=h ŋ=h hΛh n=h t=h hΛh]*[s(i=)h h=h c=h]; circumstance [c(=o)h h=h ŋ=h r=h hΛh c=h ŋ=h hΛh m=h s=h hΛh t=h ŋ=h hΛh n=h c=h hΛh]*[k(=æ)h h=h c=h]; state [s(=æ)h h=h t=h ŋ=h hΛh t=h]*[s(=a)h h=h s=h]; circumstances [c(i=)h h=h ŋ=h r=h hΛh c=h ŋ=h hΛh m=h s=h hΛh t=h ŋ=h hΛh n=h c=h hΛh ŋ=h s=h hΛh]*[h(=æ)h h=h s=h];
* chance [c(=o)h h=h ŋ=h n=h hΛh c=h]*[h(=Λ)h h=h t=h]; accident [ŋ(i=)h h=h c=h c=h hΛh ŋ=h d=h hΛh ŋ=h n=h hΛh t=h]*[h(=o) h=h p=h]; fortune [f(i=)h h=h ŋ=h r=h hΛh t=h ŋ=h hΛh n=h]*[s(=æ)h h=h h=n s=h]; luck [l(=a)h h=h ŋ=h c=h hΛh k=h]*[m(=æ)h h=h c=h]; fate [f(i=)h h=h ŋ=h t=h hΛh]*[p(o=)h h=h t=h]; destiny [d(i=)h h=h ŋ=h s=h hΛh t=h ŋ=h hΛh n=h]*[p(=Λ)h h=h s=h];
* source [s(=a)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh r=h c=h hΛh]*[p(=æ)h h=h c=h]; cause [c(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh s=h]*[t(i=a)h h=h s=h]; origin [ŋ(=æ)h h=h r=h ŋ=h hΛh g=h ŋ=h hΛh n=h]*[t(i=)h h=h c=h]; derivation [d(=o)h h=h ŋ=h r=h hΛh ŋ=h v=h hΛh ŋ=h t=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh n=h]*[c(=æ)h h=h y=h]; beginning [b(=a)h h=h ŋ=h g=h hΛh ŋ=h n=h hΛh n=h ŋ=h hΛh n=h g=h hΛh]*[p(=æ)h h=h s=h]; author [ŋ(=æ)h h=h ŋ=h t=h hΛh ŋ=h]*[t(i=)h h=h c=h];
B) If articulating [Λiau] from Korean /P/MS/noun, “우연[w= yΛn]*[w(i=)h h=h y=h]*[w(=a)h h=h y=h]/chance”/+-, “운[w=n]*[w(=Λ)h h=h h=n]*[w(i=)h h=h (h=n)/+Ap]/accident"/+bp, "운수[w=n su]*[w(=Λ)h h=h h=n q=h]*[w(i=)h h=h (h=n)/+Ap s=h]/fortune"/+cp, “천명[cΛn m(iΛ)ŋ]*[c(=o)h h=h h=n m=h]*[c(i=)h h=h (h=n)/+Ap m=h]/luck"/+-/Ch, "팔자[pal za]*[p(i=)h h=h h=l x=h]*[p(=Λ)h h=h (h=l)/+Ap z=h]/fate"/+bp/Ch, "숙명[su m(iΛ)ŋ]*[q(=a)h h=h m=h]*[s(i=)h h=h m=h]/destiny"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [Λiau] from Korean /S/MS, “근본[g=n bon]*[g(=a)h h=h h=n b=h]*[g(i=)h h=h (h=n)/+Ap b=h]/source”/+-, "이유[yi yu]*[y(=a)h h=h y=h]*[y(o=)h h=h y=h]/cause"/+bp, “원천[wΛn cΛn]*[w(=a)h h=h h=n c=h]*[w(o=)h h=h (h=n)/+Ap c=h]/origin"/+cp, "유래[yu ræ]*[y(=Λ)h h=h r=h]*[y(i=)h h=h r=h]/derivation”/+-, "최초[c(oi) co]*[c(=o)h h=h c=h]*[c(=Λ)h h=h c=h]/beginning"/+bp/Ch, “장본인[zaŋ bon ŋin]*[x(i=)h h=h h=ŋ b=h ŋ=h hΛh]*[z(=æ)h h=h (h=ŋ)/+Ap b=h ŋ=h hΛh]/author"/+cp/Ch are pronounced.
C) If articulating [Λiau] from /P/pES/adjectives, “chaotic"/+-, “disordered”/+bp, “confused”/+cp, and “uncontrolled”/+-/Ch, "anarchic"/Ch/+bp, "tumultuous"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiau] from /T/pES, “hilarious"/+-, “funny”/+bp, “entertaining”/+cp, and “amusing”/+-/Ch, "humorous"/Ch/+bp, “exhilarating"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /C1/SS(SPHENOIDAL sinuses), “salubrious”/+-, “healthy"/+bp, "beneficial"/+cp, and “good-for-you"/+-/Ch, “wholesome”/Ch/+bp, “invigorating"/Ch/+cp are pronounced.
** "good-for-you"
If articulating [Λiau] from /S/mES, “original”/+-, “first"/+bp, “earliest"/+cp, and “initial"/Ch/+-, “primordial"/Ch/+bp, “autochthonous"/Ch/+cp are pronounced.
D) If articulating [Λiau] from /P/SS/adverbs, "chaotically”/+-, “disorderedly”/+bp, “confusedly”/+cp, and “riotously”/+-/Ch, "anarchically”/Ch/+bp, “tumultuously”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiau] from /T/SS, “hilariously"/+-, "funnily"/+bp, “entertainingly”/+cp, and "amusingly”/+-/Ch, “humorously"/Ch/+bp, “exhilaratingly"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /C2/pES, "salubriously”/+-, “healthily"/+bp, “beneficially”/+cp, and “salutarily”/+-/Ch, “wholesomely”/Ch/+bp, “invigoratingly”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), "originally”/+-, "firstly"/+bp, “primitively"/+cp, and “initially”/+-/Ch, “primordially”/Ch/+bp, “autochthonously”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [Λiao] from /P/mES/verb, “captivate"/+-, "charm"/+bp, “attract”/+cp, and "enchant"/Ch/+-, “ensnare”/Ch/+bp, “enamour"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λiau] from /T/mES, “catch"/+-, “trap"/+bp, “snare”/+cp, and “entangle”/Ch/+-, "ensnare”/Ch/+bp, "entrap”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λiau] from /C1/mES, “apologize”/+-, “say-sorry”/+bp, “express-regret"/+cp, and “ask-forgiveness”/Ch/+-, “make-an-apology”/Ch/+bp, “say-you-are-sorry”/Ch/+cp are pronounced.
** "say-sorry"; "express-regret"; "ask-forgiveness"; "make-an-apology"; "say-you-are-sorry"
If articulating [Λiau] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “encourage”/+-, “inspire”/+bp, “comfort"/+cp, and “rally”/Ch/+-, “cheer”/Ch/+bp, “stimulate”/Ch/+cp are pronounced.
3. (tetragraph-type) seed?? <<Λia=>>
A) [Λia=/P, noun/MS] is pronounced as “anxiety"/+-, "worry"/+bp, "doubt"/+cp; and [Λia=/P/MS/Ch] is pronounced as “alarm"/+-, "suspicion"/+bp, "unease"/+cp in the chest (circle) /Ch.
If articulating [Λia=] from /T/MS, **1 “follow-up"/+-, “examination"/+bp, “scrutiny”/+cp, and “reexamination”/Ch/+-, “review”/Ch/+bp, **2 “follow-up”/Ch/+cp are pronounced.
** "follow-up" 1/2
http://www.thefreedictionary.com/follow-up , follow-up or followup Thesaurus 1. follow-up: [Λia=]/+- [f(i=)h h=h ŋ=h l=h hΛh l=h ŋ=h hΛh w=h ŋ=h hΛh p=h]*[p(=o)h h=h p=h]/추적(追跡)[cu zΛg]/tracking; 2. follow-up: [Λia=]/Ch/+cp [f(=æ)h h=h ŋ=h l=h hΛh l=h ŋ=h hΛh w=h ŋ=h hΛh p=h]*[s(i=)h h=h p=h]/속보(續報)[sog bo]/sequel;
If articulating [Λia=] from /C2/MS, “solitude”/+-, “isolation”/+bp, “privacy"/+cp, and “seclusion”/Ch/+-, “retirement”/Ch/+bp, "loneliness”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /S/SS, “unthinkableness”/+-, “impossibility"/+bp, “inconceivability”/+cp, and “unreasonableness"/Ch/+-, “improbability”/Ch/+bp, “preposterousness"/Ch/+cp are pronounced.
* anxiety [ŋ(=o)h h=h n=h z=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh t=h]*[z(=æ)h h=h t=h]; worry [w(=æ)h h=h ŋ=h r=h hΛh r=h]*[s(=æ)h h=h r=h]; doubt [d(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh b=h t=h hΛh]*[s(=o)h h=h t=h]; alarm [ŋ(=æ)h h=h l=h ŋ=h hΛh r=h m=h hΛh]*[p(i=o)h h=h t=h]; suspicion [s(=o)h h=h ŋ=h s=h hΛh p=h ŋ=h hΛh c=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[k(=æ)h h=h c=h]; unease [ŋ(=o)h h=h n=h ŋ=h hΛh ŋ=h s=h hΛh]*[s(i=)h h=h t=h];
* follow-up [f(i=)h h=h ŋ=h l=h hΛh l=h ŋ=h hΛh w=h ŋ=h hΛh p=h]*[p(=o)h h=h p=h]/추적[cu zΛg]/tracking; examination [ŋ(=o)h h=h z=h ŋ=h hΛh m=h ŋ=h hΛh n=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[s(=a)h h=h t=h]; scrutiny [s(=æ)h h=h c=h r=h hΛh ŋ=h t=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[s(=Λ)h h=h h=ŋ k=h]; reexamination [r(=æ)h h=h ŋ=h ŋ=h hΛh z=h ŋ=h hΛh m=h ŋ=h hΛh n=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[s(=æ)h h=h h=ŋ k=h]; review [r(=o)h h=h ŋ=h v=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh w=h]*[s(=æ)h h=h w=h]; follow-up [f(=æ)h h=h ŋ=h l=h hΛh l=h ŋ=h hΛh w=h ŋ=h hΛh p=h]*[s(i=)h h=h p=h]/속보[sog bo]/sequel;
* solitude [s(=Λ)h h=h ŋ=h l=h hΛh ŋ=h t=h hΛh ŋ=h d=h hΛh]*[s(=æ)h h=h p=h]; isolation [ŋ(=æ)h h=h s=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh t=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[c(=æ) h=h t=h]; privacy [p(=o)h h=h r=h ŋ=h hΛh v=h ŋ=h hΛh c=h]*[s(=Λ)h h=h f=h]; seclusion [s(=æ)h h=h ŋ=h c=h hΛh l=h ŋ=h hΛh s=h ŋ=h hΛh ŋ=h n=h hΛh]*[c(=o)h h=h t=h]; retirement [r(=o)h h=h ŋ=h t=h hΛh ŋ=h r=h hΛh ŋ=h m=h hΛh n=h t=h hΛh]*[s(i=)h h=h t=h]; loneliness [l(=æ)h h=h ŋ=h n=h hΛh ŋ=h l=h hΛh ŋ=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[c(=Λ)h h=h h=m t=h];
* unthinkableness [ŋ(=æ)h h=h n=h t=h hΛh ŋ=h n=h hΛh k=h ŋ=h hΛh b=h l=h hΛh ŋ=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[s(=æ)h h=h n=h]; impossibility [ŋ(=æ)h h=h m=h p=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h ŋ=h hΛh b=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh t=h]*[p(=a)h h=h c=h]; inconceivability [ŋ(=Λ)h h=h n=h c=h hΛh ŋ=h n=h hΛh c=h ŋ=h hΛh ŋ=h v=h hΛh ŋ=h b=h hΛh ŋ=h l=h hΛh ŋ=h t=h hΛh]*[c(i=o)h h=h t=h]; unreasonableness [ŋ(=o)h h=h n=h r=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh s=h ŋ=h hΛh n=h ŋ=h hΛh b=h l=h hΛh ŋ=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[c(=æ)h h=h w=h]; improbability [ŋ(=æ)h h=h m=h p=h hΛh r=h ŋ=h hΛh b=h ŋ=h hΛh b=h ŋ=h hΛh l=h ŋ=h hΛh t=h]*[c(=æ)h h=h p=h]; preposterousness [p(i=)h h=h r=h ŋ=h hΛh p=h ŋ=h hΛh s=h t=h hΛh ŋ=h r=h hΛh ŋ=h ŋ=h hΛh s=h n=h hΛh ŋ=h s=h hΛh s=h]*[c(=a)h h=h s=h];
B) If articulating [Λia=] from Korean /P/MS/noun, “벽지[b(iΛ) zi]*[b(=o)h h=h x=h]*[b(i=)h h=h z=h]/solitude”/+-, “고립[go rib]*[g(=Λ)h h=h r=h]*[g(=æ)h h=h r=h]/isolation"/+bp, "은퇴[ŋ=n t(oi)]*[ŋ(i=)h h=h h=n t=h]*[ŋ(o=)h h=h (h=n)/+Ap t=h]/privacy"/+cp, “차단[ca dan]*[c(=Λ)h h=h d=h]*[c(=æ)h h=h d=h]/seclusion"/+-/Ch, "후퇴[hu t(oi)]*[h(=a)h h=h t=h]*[h(i=)h h=h t=h]/retirement"/+bp/Ch, "황량[h(oa)ŋ l(ia)ŋ]*[h(o=i)h h=h h=ŋ l=h]*[h(i=Λ)h h=h (h=ŋ)/+Ap l=h]/loneliness"/+cp/Ch are pronounced.
If articulating [Λia=] from Korean /S/MS, “생각도-못할-일[sæŋ ga do mo ta lil]*[q(=Λ)h h=h h=ŋ g=h d=h hΛh m=h t=h hΛh l=h]*[s(i=)h h=h (h=ŋ)/+Ap g=h d=h hΛh m=h t=h hΛh l=h]/unthinkableness”/+-, "불가능[bul ga n=ŋ]*[b(=Λ)h h=h h=l g=h n=h hΛh]*[b(=æ)h h=h (h=l)/+Ap g=h n=h hΛh]/impossibility"/+bp, “불가해[bul ga ŋæ]*[b(=Λ)h h=h h=l g=h ŋ=h hΛh]*[b(i=)h h=h (h=l)/+Ap g=h ŋ=h hΛh]/inconceivability"/+cp, "부당[bu daŋ]*[b(=a)h h=h d=h]*[b(=o)h h=h d=h]/unreasonableness”/+-, "정말-같지-않음[zΛŋ mal ga zi ŋa n=m]*[x(=a)h h=h h=ŋ m=h g=h hΛh z=h ŋ=h hΛh n=h]*[z(i=)h h=h (h=ŋ)/+Ap m=h g=h hΛh z=h ŋ=h hΛh n=h]/improbability"/+bp/Ch, “터무니[tΛ mu ni]*[t(=o)h h=h m=h n=h hΛh]*[t(=a)h h=h m=h n=h hΛh]/preposterousness"/+cp/Ch are pronounced.
C) If articulating [Λia=] from /P/pES/adjectives, “agreeable"/+-, “consenting”/+bp, “willing”/+cp, and “agreeing”/+-/Ch, "approving"/Ch/+bp, "sympathetic"/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λia=] from /T/pES, “solicitous"/+-, “concerned”/+bp, “caring”/+cp, and “careful”/+-/Ch, "thoughtful"/Ch/+bp, “attentive"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /C1/SS(SPHENOIDAL sinuses), “applicable”/+-, “appropriate"/+bp, "useful"/+cp, and “relevant"/+-/Ch, “apt”/Ch/+bp, “befitting"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /S/mES, “capable”/+-, “accomplished"/+bp, “experienced"/+cp, and “masterly"/Ch/+-, “qualified"/Ch/+bp, “talented"/Ch/+cp are pronounced.
D) If articulating [Λia=] from /P/SS/adverbs, "agreeably”/+-, “consentingly”/+bp, “willingly”/+cp, and “responsively”/+-/Ch, "approvingly”/Ch/+bp, “sympathetically”/Ch/+cp are pronounced.
If articulating [Λia=] from /T/SS, “solicitously"/+-, "concernedly"/+bp, “caringly”/+cp, and "carefully”/+-/Ch, “thoughtfully"/Ch/+bp, “attentively"/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /C2/pES, "applicably”/+-, “appropriately"/+bp, “usefully”/+cp, and “relevantly”/+-/Ch, “aptly”/Ch/+bp, “befittingly”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /S/MS (MAXILLARY sinuses), "capably”/+-, "efficiently"/+bp, “intelligently"/+cp, and “competently”/+-/Ch, “qualifiedly”/Ch/+bp, “skillfully”/Ch/+cp are pronounced.
E) If articulating [Λia=] from /P/mES/verb, “pose"/+-, "ask"/+bp, “set”/+cp, and "posit"/Ch/+-, “put-forward”/Ch/+bp, “propound"/Ch/+cp are pronounced.
** "put-forward"
If articulating [Λia=] from /T/mES, “thank"/+-, “say-thank-you-to"/+bp, “express-gratitude-to”/+cp, and “show-gratitude-to”/Ch/+-, "recognise”/Ch/+bp, "show-your-appreciation-to”/Ch/+cp are pronounced.
** "say-thank-you-to"; "express-gratitude-to"; "show-gratitude-to"; "show-your-appreciation-to"
If articulating [Λia=] from /C1/mES, “exchange”/+-, “interchange”/+bp, “change"/+cp, and “trade”/Ch/+-, “switch”/Ch/+bp, “barter”/Ch/+cp are pronounced. If articulating [Λia=] from /S/aES (ANTERIOR Ethmoidal sinuses), “cancel”/+-, “annul”/+bp, “abolish"/+cp, and “repeal”/Ch/+-, “abort”/Ch/+bp, “quash”/Ch/+cp are pronounced.
4. help
http://www.answers.com/help , Usage Note: Many people commonly use help in the sense conveyed in the sentence Don't change it any more than you can help (that is, "any more than you have to"). Some grammarians condemn this usage on the grounds that help in this sense means "avoid" and therefore logically requires a negative. But the expression is a well-established idiom. See Usage Note at cannot.
* When articulating "not avoid" (as one word; that is, continuously, without pause) with/from English /S speaking posture, "help" is metaphthong/MPh pronounced.
http://encarta.msn.com/dictionary_/help.html , Word Usage Can't help but Traditionally, speakers and writers had a choice between, for example, can't help doing and can't [or cannot] but do. The latter (i.e., cannot but do) is now uncommon. Can't help but do is sometimes seen, but it is a redundant mixture of the two forms, and should be avoided in favor of can't help doing.
http://www.answers.com/cannot , Usage Note: The idiomatic phrase cannot but has sometimes been criticized as a double negative, perhaps because it has been confused with can but. The but of cannot but, however, means "except," as it does in phrases such as no one but, while the but of can but has the sense only, as it does in the sentence We had but a single bullet left. Both cannot but and can but are established as standard expressions. •The construction cannot help is used with a present participle to roughly the same effect as cannot but in a sentence such as We cannot help admiring his courage. This construction usually implies that a person is unable to affect an outcome normally under his or her control. Thus, saying We could not help laughing at such a remark would imply that one could not suppress one's laughter. •The construction cannot help but probably arose as a blend of cannot help and cannot but; it has the meaning of the first and the syntax of the second: We cannot help but admire his courage. The construction has sometimes been criticized as a redundancy, but it has been around for more than a century and appears in the writing of many distinguished authors. •The expression cannot (or can't) seem to has occasionally been criticized as illogical, and so it is. Brian can't seem to get angry does not mean "Brian is incapable of appearing to get angry," as its syntax would seem to dictate; rather, it means "Brian appears to be unable to get angry." But the idiom serves a useful purpose, since the syntax of English does not allow a logical equivalent like Brian seems to cannot get angry; and the cannot seem to construction is so widely used that it would be pedantic to object to it. See Usage Notes at but, help.
* When articulating "(can't) help doing" with/from GRECOnglish/GC /S/Ch/abT speaking posture, "(can't) but do" is metaphthong/MPh pronounced.
When articulating "can not" (as one word; that is, continuously, without pause) with/from English /S speaking posture, "can't" is metaphthong/MPh pronounced.
When articulating "can't" with/from GRECOnglish/GC /S/Ch/abT speaking posture, "cannot" is metaphthong/MPh pronounced.
And when articulating "cannot (but do)" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "can't help (but do)" is metaphthong/MPh pronounced.
When articulating "refrain from" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abT speaking posture, "help" is metaphthong/MPh pronounced.
When articulating "refrain" with/from GRECOnglish/GC /S/Ch/abT speaking posture, "refrain from" is metaphthong/MPh pronounced.
* Brian seems to cannot get angry. >> Brian seem to cannot get angry.
"seem-to": adverb: When articulating "seem and" (as one word; that is, continuously, without pause) with/from English /S speaking posture, "seem to" is metaphthong/MPh pronounced. * Refer to the article of " numbers/sP, Seed?? <<t>>. Modal aux. v.?? Liaison-hole Inf./ger. & prosody; " >> Corrected <<Column 5. Prosody & Infinitive/gerund., etc.>>
5. old salt, mariner
http://encarta.msn.com/dictionary_1861634791/old_salt.html , old salt (plural old salts) noun Definition: experienced sailor: a sailor who has years of experience at sea
If articulating [Λiao] from /C2/MS, “salt”/+-, “sailor”/+bp, “marine"/+cp, and “seaman”/Ch/+-, “tar”/Ch/+bp, "navigator”/Ch/+cp are pronounced.
* When articulating "salt" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "old salt" is metaphthong/MPh pronounced.
And when articulating "marine" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "mariner" is metaphthong/MPh pronounced.
6. sacrosanctness/sacrosanctity
* When articulating "sacrosanctness" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "sacrosanctity" is metaphthong/MPh pronounced.
7. still(y)
http://www.thefreedictionary.com/Stilly , still•y (stl) adj. still•i•er, still•i•est Quiet; calm. stilly adv.
* When articulating "still" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "stilly" is metaphthong/MPh pronounced.
8. tip/hint
http://www.thefreedictionary.com/tip , tip 4 n. 1. A small sum of money given to someone for performing a service; a gratuity. 2. a. A piece of confidential, advance, or inside information: got a tip on the next race. b. A helpful hint: a column of tips on gardening.
* When articulating "coin" or "hint" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "tip" is metaphthong/MPh pronounced.
9. anarchic(al)
* When articulating "anarchic" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "anarchical" is metaphthong/MPh pronounced.
10. exhilarative
* When articulating "exhilarating" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "exhilarative" is metaphthong/MPh pronounced.
11. first(ly) , http://www.merriam-webster.com/dictionary/first[2], Main Entry: 2 first Function: adverb Date: before 12th century 1 a: before another in time, space, or importance b: in the first place —often used with of all c: for the first time 2: in preference to something else : sooner
* When articulating "firstly" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "first" is metaphthong/MPh pronounced.
12. capture
* When articulating "captivate" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "capture" is metaphthong/MPh pronounced.
13. casino
http://www.thefreedictionary.com/casino , 1. A public room or building for gambling and other entertainment. 2. also cas•si•no A card game for two to four players in which cards on the table are matched by cards in the hand. 3. A summer or country house in Italy. [Italian, diminutive of casa, house, from Latin.] Word History: The history of the word casino reveals a transformation from a cottage to a gambling palace. The source of our word, Italian casino, is a diminutive of casa, "house." Central to the transformation is the development of the senses of casino in Italian. The word was first applied to a country house and then came to be used for a social gathering place, a room or building where one could dance, listen to music, and gamble. This last pastime seems to have gained precedence over the others, at least as far as the development of the word is concerned, and casino took on the meaning "gambling establishment." These senses of the Italian word have all been borrowed into English, the sense "social gathering place" being recorded first in the 18th century, the sense "gambling establishment" first in 1851.
* When articulating "play" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "casino" is metaphthong/MPh pronounced.
And when articulating "summer house" (as one word; that is, continuously, without pause) with/from English /S speaking posture, "casino" is metaphthong/MPh pronounced.
* card/T + s/S : cas(s)ino <<collective noun>> That is, for "card + s", if articulating "card" with/from English /T speaking posture while articulating "s" with/from English /S speaking posture, then "cas(s)ino" is metaphthong/MPh pronounced.
14. unthinkability
* When articulating "unthinkableness" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "unthinkability" is metaphthong/MPh pronounced.
15. inconceivability/inconceivableness
* When articulating "inconceivability" with/from GRECOnglish/GC /P/Ch/abR speaking posture, "inconceivableness" is metaphthong/MPh pronounced.
|

 |

|
|
|
|
| | |
| | |
|
|
|

|
|
|
|
|