메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
(Comparative) study (in structure/mode/ways of pronunciation, articulation, phonetics, or whatever; that is, in differences of speaking mouth postures and resultant speaking weight/force center points) between English/foreign languages and mother tongue, for better (more practical/effective/smooth) hearing/speaking of English/foreign languages.       Copyright.   Young-Won Kim,   yw@voicespec.com
open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II


::: Comparative phonetics. Korean/한국어 :::


142 11 통계카운터 보기   회원 가입 회원 로그인 관리자 접속 --+
Name   Young-Won Kim
Subject   Senkaku せんか Islands, 釣魚台群島,       Hokkaido/Ainu, Sakhalin/Сахалин,       Liancourt Rocks 독도,  Tsushima

1.                    Senkaku せんか Islands,      Diaoyu Islands 釣魚台群島
http://en.wikipedia.org/wiki/Senkaku_Islands ,  

The Senkaku Islands (尖閣諸島/첨각제도 [cΛm gag ze do], Senkaku Shotō? [so do], variants: Senkaku-guntō [gun do] [1] and Senkaku-rettō [red do][2]), also known as the Diaoyu Islands or Diaoyutai Islands (simplified Chinese: 钓鱼岛及其附属岛屿/조어도급기부속도서; traditional Chinese: 釣魚台群島/조어[zo ŋΛ]태군도; pinyin: Diàoyútái Qúndăo) or the Pinnacle Islands, are a group of uninhabited islands controlled by Japan in the East China Sea. They are located roughly due east of mainland China, northeast of Taiwan, west of Okinawa Island, and north of the southwestern end of the Ryukyu Islands.

"尖閣/첨각 [cΛm gag]" (of "尖閣諸島/첨각제도 [cΛm gag ze do]") is the pronunciation of Chinese (mouth) speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture.

When/if trying to speak "尖閣/첨각 [cΛm gag]" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "せんか솅가꾸[syeŋ ga gu], not Senkaku" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "꾸[gu]/[ku]" is similar to (the sound of not English but) Spanish [k/C] of "Catalonia".

When/if trying to speak "尖閣/첨각 [cΛm gag]" from Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture, "釣魚/조어[zo ŋΛ]" is metaphthong/MPh pronounced.             Vice versa.

When/if trying to speak "釣魚/조어[zo ŋΛ]" from Chinese (chest) speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" is metaphthong/MPh pronounced.             Vice versa.
** "따[da]/[ta]" is similar to (the sound of English) [d] of "double", not of "desk".


* "Diàoyú [da ŋi ŋΛ ŋo y= ŋu], 따이어오이우" seems Taiwanese pronunciation/version of "따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu]"


When/if trying to speak "尖閣/첨각 [cΛm gag]" from Chinese (chest) speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" is metaphthong/MPh pronounced.               Vice versa.

When/if trying to speak "釣魚/조어[zo ŋΛ]" from Chinese (chest) speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" is metaphthong/MPh pronounced.             Vice versa.

When/if trying to speak "せんか/솅가꾸[syeŋ ga gu], not Senkaku" from Chinese (chest) speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" is metaphthong/MPh pronounced.             Vice versa.

When/if trying to speak "釣魚/조어[zo ŋΛ]" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "せんか/솅가꾸[syeŋ ga gu], not Senkaku" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

-------

When/if trying to speak "せんか/솅가꾸[syeŋ ga gu], not Senkaku" or "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" or "釣魚/조어[zo ŋΛ]" or "尖閣/첨각 [cΛm gag]" from CYRILLIC secondary /C2 speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Chinese island" is metaphthong/MPh pronounced.

** When/if trying to speak "islands" (or "island") from CYRILLIC secondary /C2 speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "island" is metaphthong/MPh pronounced.

-------

When/if trying to speak "せんか/솅가꾸[syeŋ ga gu], not Senkaku" or "釣魚/따이오우유[da ŋi ŋo ŋu yu], not Diàoyú" or "釣魚/조어[zo ŋΛ]" or "尖閣/첨각 [cΛm gag]" from Korea Seoul primary speaking posture, "중국 섬 [zuŋ gug sΛm], (which means China/Chinese island)" is metaphthong/MPh pronounced.

** When/if trying to speak "중국의[zuŋ gug ŋ= ŋi], (which means Chinese)" <or 중국[zuŋ gug], (which means China)> from Korea Seoul primary speaking posture, "중국 [zuŋ gug]" is metaphthong/MPh pronounced.
** When/if trying to speak "섬들[sΛm d=l], (which means 'islands')" <or 섬[sΛm], (which means 'island')> from Korea Seoul primary speaking posture, "섬[sΛm]" is metaphthong/MPh pronounced.

-------

"諸島/제도 [ze do], islands" is MOUTH pronunciation of Korea 전라도/全羅道[zΛn la do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture.
"台群島/태군도 [tæ gun do]" is CHEST pronunciation of Korea 전라도/全羅道[zΛn la do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture.

When/if trying to speak "諸島/제도 [ze do]" or "台群島/태군도 [tæ gun do]" from Taiwanese CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 전라도/全羅道[zΛn la do] dialect speaking posture, "台群島 태군다오[tæ gun da ŋo], not ~tái Qúndăo" is metaphthong/MPh pronounced.

When/if trying to speak "諸島/제도 [ze do]" or "台群島/태군도 [tæ gun do]" from CYRILLIC secondary /C2 speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "island" is metaphthong/MPh pronounced.

So, "釣魚台群島/조어태군도; pinyin: Diàoyútái Qúndào" is incorrect.
"釣魚台群島/조어태군도; pinyin: Diàoyú Táiqúndào" is correct/right.

--------

>> (钓鱼)岛及其附属岛屿/(조어)도급기부속도서 [do g=b gi bu sog do sΛ]

When/if trying to speak "台群島/태군도 [tæ gun do]" from 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture, "岛及其附属岛屿/도급기부속도서 [do g=b gi bu sog do sΛ]" is metaphthong/MPh pronounced.

--------

>> Senkaku Shotō?, variants: Senkaku-guntō[1] and Senkaku-rettō

When/if trying to speak "諸島/제도 [ze do]" or "台群島/태군도 [tæ gun do]" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "小島? 소도[so do], not Shotō" is metaphthong/MPh pronounced.

When/if trying to speak "諸島/제도 [ze do]" or "台群島/태군도 [tæ gun do]" or "小島? 소도[so do], not Shotō" from Japanese primary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "群島? 군도[gun do], not guntō" is metaphthong/MPh pronounced.

When/if trying to speak "諸島/제도 [ze do]" or "台群島/태군도 [tæ gun do]" or "小島? 소도[so do], not Shotō" or "群島? 군도[gun do], not guntō" from Japanese Secondary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "렛또[red do], not rettō列島?" is metaphthong/MPh pronounced.



2.                           Hokkaido ほっかいどう 北海道 북해도 [bug hæ do],        Ainu
A)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hokkaido ,       
formerly known as Ezo, Yezo, Yeso, or Yesso,

"北海道 북해도 [bug hæ do]" is the pronunciation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture.

When/if trying to speak "北海道 북해도 [bug hæ do]" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "까[ga]/[ka]" is similar to (the sound of not English but) Spanish [k/C] of "Catalonia".

When/if trying to speak "北海道 북해도 [bug hæ do]" or "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from CYRILLIC primary /C1 speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Russian island" is metaphthong/MPh pronounced.

When/if trying to speak "北海道 북해도 [bug hæ do]" or "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from Korea Seoul primary CHEST speaking posture, "소련 섬 [so ryΛn sΛm], (which means Russia/Russian island)" is metaphthong/MPh pronounced.
** When/if trying to speak "Russia" or "Russian" from Korea Seoul primary CHEST speaking posture, "소련 [so ryΛn]" is metaphthong/MPh pronounced.


When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from Japanese secondary MOUTH speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "[ŋe so], not Yeso" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from Japanese secondary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "[ŋe zo], or Ezo" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from Chinese MOUTH speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "[yet so], or Yesso" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" from Korea 전라도/全羅道 [gyΛŋ saŋ do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "[ye zo], or Yezo" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


http://en.wikipedia.org/wiki/Sapporo ,  
Sapporo (札幌市, Sapporo-shi?)  listen (help•info) is the fourth-largest city in Japan by population, and the largest city on the island of Hokkaido. It is the capital of Hokkaidō Prefecture, located in Ishikari Subprefecture, and an ordinance-designated city of Japan.

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" or "北海道 북해도 [bug hæ do]" from Japanese secondary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "삽뽀로[sab bo ro], not Sapporo" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "뽀[bo]/[po]" is similar to (the sound of not English but) French [P] of "Paris".

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" or "北海道 북해도 [bug hæ do]" or "삽뽀로[sab bo ro], not Sapporo" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "札幌市 찰황시 [cal hwaŋ si]" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


>>   Early history
Prior to its establishment, the area occupied by Sapporo (known as the Ishikari Plain) was home to a number of indigenous Ainu settlements. In 1866 at the end of the Edo Period construction began on a canal through the area, encouraging a number of early settlers to establish Sapporo village.[2] The settlement's name was taken from the Ainu language sat poro pet (サッ・ポロ・ペッ), and can be translated as "dry, great river".[3]

When/if trying to speak "ほっかいどう/혹까이도[hog ga y= do], not Hokkaido" or "北海道 북해도 [bug hæ do]" or "삽뽀로[sab bo ro], not Sapporo" or "札幌市 찰황시 [cal hwaŋ si]" from Japanese secondary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "Ishikari" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


B)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ainu_people ,  
The Ainu (アイヌ?), also called Aynu, Aino (アイノ), and in historical texts Ezo (蝦夷/하이[ha ŋi]), are indigenous people or groups in Japan and Russia.


"蝦夷/하이[ha ŋi]" is the pronunciation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect primary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "Ainu (アイヌ?)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" or "Ainu (アイヌ?)" from Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect seconary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "Aynu" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" or "Ainu (アイヌ?)" or "Aynu" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "Aino (アイノ)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" or "Ainu (アイヌ?)" or "Aynu" or "Aino (アイノ)" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture, "Ezo" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" or "Ainu (アイヌ?)" or "Aynu" or "Aino (アイノ)" or "Ezo" from Korea Seoul seconary speaking posture, "소련 사람들 [so ryΛn sa ram d=l], which means "Russian people" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "蝦夷/하이[ha ŋi]" or "Ainu (アイヌ?)" or "Aynu" or "Aino (アイノ)" or "Ezo" or "소련 사람들 [so ryΛn sa ram d=l]" from Phoenician/Canaanite speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Russian people" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.



3.                      Sakhalin,                Сахалин
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakhalin ,    

Sakhalin (Russian: Сахалин, pronounced [səxɐˈlʲin]; also known as Kuye (simplified Chinese: 库页; traditional Chinese: 庫頁; pinyin: Kùyè); Japanese: Karafuto (樺太?) or Saharin (サハリン?)) or Saghalien, is a large island in the North Pacific, lying between 45°50' and 54°24' N.

When/if trying to speak "库页/고혈 [go hyΛl]" or "库页 [gu ŋe], not Kuye" or "Saharin (サハリン?)" or "樺太/화태 [h(ua) tæ]" or "[ka ra f= to], not Karafuto" from Phoenician/Canaanite speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "cold island" is metaphthong/MPh pronounced.



4.                         Liancourt Rocks,    독도 [dog do]/獨島,   たけしま
http://en.wikipedia.org/wiki/Liancourt_Rocks ,  
A)
The Liancourt Rocks, also known as Dokdo or Tokto (독도 [dog do]/獨島, literally "solitary island") in Korean or Takeshima (たけしま/竹島/죽도[zug do]?, literally "bamboo island") in Japanese,[1] are a group of small islets in the Sea of Japan (East Sea). Sovereignty over the islets is disputed between Japan and South Korea.[2] The islets are currently administered by South Korea, which has its Coast Guard stationed there.[3]

http://en.wikipedia.org/wiki/Liancourt_Rocks_dispute ,  
In 1695 the Shogunate inquired of the Tottori clan (Shimane Prefecture) if Takeshima (Ulleungdo, 울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島) and "Matsushima" (松島, まつしま, possibly Jukdo or Liancourt Rocks) were part of either Imbashu or Hoki districts, where the Oyas and Murakawas of Yonago resided.


"독도 [dog do]/獨島" is the pronunciation of Japanese secondary speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" from Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" from Japanese secondary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "竹島/죽도[zug do]" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" from Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect secondary CHEST speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "송도[soŋ do] 松島" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" from Japanese primary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture, "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "께[ge]/[ke]" is similar to (the sound of not English but) Spanish [k/C] of "Catalonia".


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary speaking posture with coarticulation of Chinese speaking posture, "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "쓰[s=]/[θ=]" is similar to (the sound of English) [s] of "such", not of "sand".


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" from Phoenician/Canaanite speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, Liancourt is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt from CYRILLIC primary /C1 speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Korean island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" from Korea Seoul primary /P CHEST speaking posture, "한국 섬 [han gug sΛm], (which is equal to Korean island)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary speaking posture with coarticulation of s Japanese peaking posture, "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま), (which is equal to Korean island)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.
** "꾸[geu]/[ku]" is similar to (the sound of not English but) Spanish [k/C] of "Catalonia".


B)
http://en.wikipedia.org/wiki/Liancourt_Rocks ,  
The Liancourt Rocks consist of two main islets and numerous surrounding rocks. The two main islets, called Seodo (서도[sΛ do]/西島, "Western Island") and Dongdo (동도[doŋ do]/東島, "Eastern Island") in Korean, and Otokojima (男島/남도[nam do], "Male Island") Onnajima (女島/여도[yΛ do], "Female Island") in Japanese, are 151 metres (495 ft) apart.[6] The Western Island is the larger of the two, with a wider base and higher peak, while the Eastern Island offers more usable surface area.


When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary CHEST speaking posture with coarticulation of Japanese peaking posture, "동도[doŋ do]/東島" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" from Phoenician/Canaanite CHEST /+bp speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Eastern Island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" from Japanese primary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect peaking posture, "서도[sΛ do]/西島" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" from Phoenician/Canaanite CHEST /+cp speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Western Island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect secondary CHEST speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "男島/남도[nam do]" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" or "男島/남도[nam do]" from CYRILLIC primary /C1 CHEST /+bp speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Male Island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" or "男島/남도[nam do]" or "Male Island" from Japanese secondary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "女島/여도[yΛ do]" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" or "男島/남도[nam do]" or "Male Island" or "女島/여도[yΛ do]" from CYRILLIC primary /C1 CHEST /+cp speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Female Island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" or "男島/남도[nam do]" or "Male Island" or "女島/여도[yΛ do]" or "Female Island" from Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect primary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect speaking posture, "오또꼬지마[ŋo do go zi ma], not Otokojima" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "독도 [dog do]/獨島" or "울릉도[ŋul l=ŋ do]/鬱陵島, not Ulleungdo" or "竹島/죽도[zug do]" or "송도[soŋ do] 松島" or "다께시마[da ge si ma]/たけしま, not Takeshima" or "마쓰시마[ma s= si ma]/まつしま, not Matsushima" or Liancourt or "Korean island" or "한국 섬 [han gug sΛm]" or "강고꾸시마 [gaŋ go gu si ma](かんこくしま, 韓國しま)" or "동도[doŋ do]/東島" or "Eastern Island" or "서도[sΛ do]/西島" or "Western Island" or "男島/남도[nam do]" or "Male Island" or "女島/여도[yΛ do]" or "Female Island" or "오또꼬지마[ŋo do go zi ma]" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary CHEST speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "온나지마[ŋon na zi ma], not Onnajima" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.



5.                             Tsushima Island, 対馬   つしま   대마도 [dæ ma do]
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsushima_Island ,  

Tsushima Island (対馬, Tsushima) is an island of the Japanese Archipelago situated in the middle of the Tsushima Strait at 34°25'N and 129°20'E.


"대마도 [dæ ma do], 對馬島" is the pronunciation of Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture.

When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "쓰시마 [s= si ma] つしま, not Tsushima" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

** "Tsushima" is the pronunciation/spelling of Greek/Sparta for "쓰시마 [s= si ma], つしま".

When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" from Japanese secondary speaking posture with coarticulation of Korea 제주도/濟州道(島)[ze zu do] dialect speaking posture, "쯔시마 [z= si ma]" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8C%80%EB%A7%88%EB%8F%84 ,  
삼국시대 초에는 대마도를 ‘진도[zin do](津島)’라고 불렀다.

When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary CHEST speaking posture, "진도[zin do](津島)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" or "쓰시마 [s= si ma] つしま" or "쯔시마 [z= si ma]" or "진도[zin do](津島)" from Korea Seoul secondary /S CHEST speaking posture, "일본 섬 [ŋil bon sΛm], (which is equal to Japanese island)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" or "쓰시마 [s= si ma] つしま" or "쯔시마 [z= si ma]" or "진도[zin do](津島)" or "일본 섬 [ŋil bon sΛm] from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect primary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "닙뽄시마 [nib bon si ma] にっぽん しま, Nippon, (which is equal to Japanese island)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" or "쓰시마 [s= si ma] つしま" or "쯔시마 [z= si ma]" or "진도[zin do](津島)" or "일본 섬 [ŋil bon sΛm] or "닙뽄시마 [nib bon si ma] にっぽん しま" from Korea 경상도/慶尙道 [gyΛŋ saŋ do] dialect secondary speaking posture with coarticulation of Japanese speaking posture, "니혼시마[Nihon si ma] にほん しま, (which is equal to Japanese island)" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.


When/if trying to speak "대마도 [dæ ma do], 對馬島" or "쓰시마 [s= si ma] つしま" or "쯔시마 [z= si ma]" or "진도[zin do](津島)" or "일본 섬 [ŋil bon sΛm] or "닙뽄시마 [nib bon si ma] にっぽん しま" or "니혼시마[Nihon si ma] にほん しま" from CYRILLIC primary /C1 CHEST /+cp speaking posture with coarticulation of English /P/S speaking posture, "Japanese Island" is metaphthong/MPh pronounced.            Vice versa.

게시물을 이메일로 보내기 프린트출력을 위한 화면보기
DATE: 2012.03.06 - 12:48

61.72.81.117 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729; InfoPath.1)


 이전글         이름 분석에 의한 차관 내정자 20명 정무직 18명 등의 지역별 분포 분석
 다음글 東海/日本海/한국해,   Scarborough Shoal,   Parece Vela, 冲鸟礁/Okinotorishima,   **Luzon Sea, South China Sea
글남기기삭제하기수정하기답변달기전체 목록 보기

142Simple view***   NOTICE (공지) :   member registration (sign in) for LOGIN,        (LOGIN을 위한 회원 가입) Y... 2013.01.04
141Simple view                                      昌嬪墓致祭文의 음성학적 번역 Y... 2012.09.05
140Simple view         <신증동국여지승람>의 팔도총도가 잘못 그려졌는가??                    (독도/울릉도) Y... 2012.08.22
139Simple view☞                   태정관 지령문,               日本海内竹島外一島ヲ版図外ト定ム Y... 2012.09.28
138Simple view          common/same  (phonetic) structure  in  Korean,  Chinese,  Japanese  &  English  alphabets/characters Y... 2012.08.20
137Simple view'李'는 왜 'LEE'?         '반론자(김복순)한테 회신합니다'           (외)삼촌,          국립국어(연구)원,        표준 언어 예절 Y... 2012.07.20
136Simple view                                        送山人惠球還山 ------- 음성학적 번역 Y... 2012.05.18
135Simple view上舅氏金獻納 鋿 (상구씨금헌납상),    수강궁 상량문(壽康宮上樑文),    황매천(黃梅泉),    牧隱詩藁卷之一(목은시고권지일) Y... 2012.05.11
134Simple view                                                   각 정당 비례대표 지역별 분포 Y... 2012.04.20
133Simple view        이름 분석에 의한 차관 내정자 20명 정무직 18명 등의 지역별 분포 분석 Y... 2013.03.21
132현재 읽고 있는 글입니다.Senkaku せんか Islands, 釣魚台群島,       Hokkaido/Ainu, Sakhalin/Сахалин,       Liancourt Rocks 독도,  Tsushima Y... 2012.03.06
131Simple view東海/日本海/한국해,   Scarborough Shoal,   Parece Vela, 冲鸟礁/Okinotorishima,   **Luzon Sea, South China Sea Y... 2012.05.11
130Simple viewJapan/China/Vietnam/Thai/Cambodia/Laos/Burma/Malaysia/Indonesia/Brunei/Singapore/Philippines/Taiwan/Okinawa Y... 2012.07.12
129Simple view☞                                                Korea,  한국 [han gug], 韓國 or 瀚國 ?? Y... 2012.07.17
128Simple viewSocotra Rock 이어도,      Falklands,       Paracel Islands,       Spratly Islands,     Yonaguni 與那國,     Hans Island Y... 2012.04.20
127Simple view‘여울지다’         오전, 오후 등,         반대와 대조의 차이점?          햇볕의 잘못?          "가능한 빨리" Y... 2012.02.18
126Simple view                                          出必告 反必面 Y... 2012.02.13
125Simple view                    Mr.   Mrs.   씨,   さん,   氏              English/Korean/Japanese/Chinese  honorifics Y... 2011.12.28
124Simple viewAeschylus/Aesop/Euripides/Hesiod,   Homer/Lucian/Menander/Pindar,  Polybius/Sappho/Sophocles, Alcibiades Y... 2011.05.11
123Simple viewThales/Anaximander/Anaximenes/Pythagoras,  Anaxagoras/Empedocles,  Antisthenes/Diogenes/Crates/Zeno Y... 2011.05.07
122Simple viewSocrates/Thucydides/Plutarch/Herodotus/Xenophon/Aristophanes/Plato/Aristotle/Parmenides/Democritus, etc. Y... 2011.05.04
121Simple view                        phonetic analysis on     Buddha  &  Buddhism Y... 2011.05.04
120Simple viewPhonetic analysis on   Hinduism/Veda/Sanskrit/Prakrit/Zoroaster, Manichaeism/Mani,  Bahá'í Faith, Bahá'u'lláh Y... 2011.04.29
119Simple view           增壹阿含經/증일아함경   일부   음성학적(phonetic)   직역 Y... 2011.04.23
118Simple view공자/맹자/사마천/손자/주자/사마광;              *Confucius, Mencius, Sima Qian, Sun Tzu, Zhu Xi, Sima Guang Y... 2011.03.22
117Simple view☞ 'Sānguó Zhì'   삼국지/삼국연의/수호전/금병매/홍루몽/서유기,    三國志/三國演義/水滸傳/金瓶梅/红楼梦/西游记 Y... 2011.03.25
116Simple view☞ 老子/Laozi, 莊子/Zhuangzi, 荀子 Xun Zi, 韓非子 Han Fei Zi, 墨子/Micius, 王陽明, 曾子/Zengzi, 列子/Liezi, 陸九淵 Y... 2011.03.29
115Simple view☞ 千字文 (Thousand Character Classic)    &   'Four Books and Five Classics: 禮記/大學/書經/詩經/易經/中庸/春秋' Y... 2011.04.07
114Simple view☞ 李太白 -- 山海經/菜根譚/列女傳/春秋繁露/淮南子/文心雕龍/歸去來辭/桃花源記/閒情賦/採蓮賦/前後出師表/鹽鐵論, etc. Y... 2011.04.12
113Simple view                   서기/단기         &         BC/AD Y... 2011.03.21
112Simple view                                      애국가와 무궁화, 태극기 Y... 2011.02.10
111Simple view☞      사쿠라/벚꽃"이 일본을 상징하게 된 사연.                        버드나무/버들 Y... 2011.03.05
110Simple view"수고하셨습니다." "수고 하세요." 등 Y... 2011.01.18
109Simple view<세>와 <대> ?? Y... 2010.12.11
108Simple view            발음장단(??)                      국격?? Y... 2010.11.14
107Simple view생선가쓰,                돈가스 Y... 2010.10.26
106Simple view약천집   제28권   記   북관십경도기병서   龍堂 Y... 2010.09.28
105Simple view삐라/leaflet/bill Y... 2010.09.06
104Simple view"이덕형(亨/馨)"         or        "이덕향(享/響/饗/黁)"    ?? Y... 2010.08.25
103Simple view☞한음문고/송도기이/대동야승 Y... 2010.08.26
102Simple view안-정복(安鼎福) ----------- 중국계 (귀화) 한국인?? Y... 2010.07.29
101Simple view"堯山夜會 요산야회" -----------음성학적 직역 Y... 2010.07.04
100Simple view동방예의지국 & 삼천리금수강산;                        "기소독점주의" & "검사동일체"  Y... 2010.06.25
99Simple view란중일기/이충무공전서 --------------------------------- 노승석 교수 Y... 2010.04.29
98Simple view☞                            "난중잡록 (亂中雜錄)"은 가짜 Y... 2012.07.09
97Simple view오익창/사호집 Y... 2014.08.11
96Simple view<박인환>의 "목마와 숙녀" - - - - - - - - - - "일기 예보"?? Y... 2010.04.27
95Simple view바다와 나비 -------------------- 김기림, "여성" (1939.4) Y... 2010.04.24
94Simple view☞                 바이올린 켜는 여자 / 도종환,               흔들리며 피는 꽃 Y... 2012.07.09
93Simple view☞                도종환 의원 등의 진짜 문제점은 무엇인가? Y... 2012.07.11
92Simple view三國史記/三國遺事/日本書紀/続日本紀/古事記/海東高僧傳 등은 모두 (역사서가 아닌) 史記의 음성학적 번역 Y... 2010.03.31
91Simple view광개토대왕 비문 전문의 음성학적 직역 Y... 2010.03.27
90Simple view고봉집(高峯集):...... 한국고전 종합 DB는 모두가 엉터리/가짜 번역??        &      독곡 Y... 2010.03.15
89Simple view고전, 탄옹집의 입춘 번역 Y... 2010.02.28
88Simple view이충무공전서(李忠武公全書) Y... 2010.02.22
87Simple view"기럭아"와 "아가"                                                 한글학회 Y... 2010.01.22
86Simple view'안 좋다'/'좋지 않다'           어버이,         야단법석,         L'Immoraliste,     빈대떡 Y... 2009.12.01
85Simple view☞                                                      빈대떡 Y... 2014.02.07
84Simple view禮曹判書 鄭麟趾 製 英陵誌;                           례조판서 정린지 제 영릉지 Y... 2009.11.04
83Simple view☞ 정인지 예조판서가 임금이 말하는 것을 받아 썼다. Y... 2010.01.13
82Simple view석가모니,              "그는 자신의 앞날이 걱정되었다"            매일/맨날/만날 Y... 2009.10.15
81Simple view특히나, 조생귤, 분재, 두음법칙, 틀림없다, '일본의 날씨는 한국과 비슷하다  '경인란과 6,25 전쟁' 빵, 우리나라/저희나라 Y... 2009.10.15
80Simple view세종임금 어제 서문의 음성학적 직역 Y... 2009.07.29
79Simple view☞ 서울/강원/충청/전라/경상/제주/북한(함경)/평안/경기/황해 지역의       발성 자세      정리  Y... 2009.08.02
78Simple view☞ 수정/2:            "이야기 할 때  /  중국 어법을 사용하다가"             "훈민정음/한글"     등 Y... 2011.01.22
77Simple view터키탕                              "Turkey (hot) bath" Y... 2009.07.14
76Simple view사이시옷 현상의 발생 원인,              윤미라 Y... 2009.07.10
75Simple view굴찾기/굴착기/굴삭기;     백호/배코 Y... 2009.06.29
74Simple viewspelling bee,               품앗이,      두레 Y... 2009.06.26
73Simple view"으로서"와 "으로써"는 모두 사투리/방언 Y... 2009.06.18
72Simple view아리랑 [(ŋ)a  ri  raŋ] Y... 2009.06.15
71Simple view"뒤쪽"과 "뒷간"                                            한글학회 Y... 2009.06.14
70Simple view"꿀꿀이"와 "얼루기"                                   한글학회 Y... 2009.06.14
69Simple view'경로당'과 '노인'                                  한글학회 Y... 2009.06.14
68Simple view"어떻냐"와 "어떠냐"                           한글학회 Y... 2009.06.10
67Simple view"말아"와 "마라"와 "말라"                                          한글학회 Y... 2009.06.08
66Simple view'-지마는'과 '-지만'과 '-만은',                              한글학회 Y... 2009.06.05
65Simple view"보자고 해"와 "보재",                           한글학회 Y... 2009.06.04
64Simple view엉터리말 "형님"??      이동철 Y... 2009.06.03
63Simple view'~라는 표현을 쓴다.'는 말이 맞는지 알고 싶습니다.  Y... 2009.03.11
62Simple view형부,  자형,  질부,  자부,  제부,  매형,  매부 Y... 2009.03.06
61Simple view☞ 김봉규 Y... 2009.03.11
60Simple view나/당신,                   남자/여자,               사내/여편네 Y... 2009.02.11
59Simple viewelementary-school;      Volksschule/Grundschule,     국민학교/초등학교 Y... 2009.02.09
58Simple view뭉치/엉터리-없는/엄는 Y... 2009.01.28
57Simple view"감칠-맛":  "짭짤한 맛" Y... 2008.12.07
56Simple view☞ 旨味      (うまみ : 주로 L-Glutamic acid의 맛)?? Y... 2008.12.18
55Simple view문무 왕 비문 Y... 2008.12.06
54Simple viewConditions on the Formation of –Er Nominals in English Y... 2008.11.06
53Simple view아줌마는 표준어인가요? Y... 2008.10.29
52Simple view☞ 김봉규 Y... 2008.10.29
51Simple view빠르다와 이르다 Y... 2008.10.29
50Simple view점심/중식/ちゅうじき(쮸지끼)/lunch;              김봉규 Y... 2008.10.25
49Simple view☞ ★ <김용완> 선생에게 두 가지를 질문: 답변 Y... 2008.10.25
48Simple view☞ < 김봉규:   재 질문>에 대한 답변 Y... 2008.10.25
47Simple view☞ <삼차 질문> 및 답변 Y... 2008.10.25
46Simple view☞ 환인조선, 환웅, 신시, 나라, 단군, 단군조선, 대진 Y... 2008.10.27
45Simple view사전에 실을 말(26)-연치, 찌르기, 북찌르기 Y... 2008.10.21
44Simple view파마의 북한말은 우엇인가요? Y... 2008.10.21
43Simple view☞                          고데기가 표준어 ?? Y... 2012.08.30
42Simple view피살/배삯 Y... 2008.10.21
41Simple view왜 'ㄱ'은 기역 이라고 읽나요? Y... 2008.10.21
40Simple view애시당초 등 Y... 2008.10.21
39Simple view염치불고, 웃바람, 치켜세우다;       웃바람, 윗바람;     우풍. 외풍(外風) Y... 2008.10.17
38Simple view산 위에서?         사뉘에서?  Y... 2008.10.17
37Simple view뱃심?     배힘?             (배짱/흑심)  Y... 2008.10.17
36Simple view아니오,   아니요,   아냐/아뇨 Y... 2008.10.13
35Simple view설거지 (어원). Y... 2008.10.10
34Simple view"내뛰다"와     "내받다" Y... 2008.10.10
33Simple view'다시' 와 '또'의 비교 Y... 2008.10.10
32Simple view설렁탕/목욕탕/해장국 Y... 2008.10.08
31Simple view뼈다귀 감자탕  Y... 2008.10.08
30Simple view느티나무: 느타리 + 나무  Y... 2008.10.07
29Simple view고양이/나비.        원숭이/잔나비  Y... 2008.10.07
28Simple view'닥쳐'  Y... 2008.10.07
27Simple view할아버지와 할머니 낱말 형성!  Y... 2008.10.07
26Simple view샘통/쥬다/또라이 Y... 2008.10.07
25Simple view곪다/곪기다, 곰기다 Y... 2008.10.02
24Simple view자장면의 의미/뜻과 어원은?       중국면,            덴뿌라 Y... 2008.10.02
23Simple view☞                 수타면의 뜻은? Y... 2011.01.15
22Simple view곰팡이/지팡이/놈팡이 Y... 2008.10.02
21Simple view경상도/전라도/제주도 말/사투리;                  한국 지음에 [y/w]를 포함할 필요, Y... 2008.09.30
20Simple view'허릿심'은 표준말이고,        '성님'은 전라도 사투리 Y... 2008.09.24
19Simple view경상도 사투리가 한글을 엉망으로 만든다. Y... 2008.09.20
18Simple view뭉치;        엉터리-없는/엄는  Y... 2008.09.17
17Simple view볶음밥...비빔밥 Y... 2008.09.10
16Simple view무슨 수를 쓰든지, 무슨 수를 쓰던지 Y... 2008.09.10
15Simple view파랗다는 있는데 보랗다는 틀린말인가요? Y... 2008.09.10
14Simple view복숭아 뼈? 복사뼈? Y... 2008.09.10
13Simple view진지/수라 등 Y... 2008.08.29
12Simple view선술집 Y... 2008.08.28
11Simple view☞ 답변 Y... 2008.08.29
10Simple view달걀/계란? Y... 2008.08.28
9Simple view'업다'와 '없다' Y... 2008.08.26
8Simple view드세요/ 드셔요 Y... 2008.08.26
7Simple view장마삐라고 표현하면 안됩니까? Y... 2008.08.26
6Simple view보부상과 부보상 Y... 2008.08.26
5Simple view'색시'라는 단어는 왜 장음인가요?  Y... 2008.08.26
4Simple view"배달 (민족/나라)"의 뜻/어원은? Y... 2008.08.26
3Simple view☞ Tibet/단국[dan-gug]/배달[bæ-dal]/닙본(Nippon)[nib=bon]    &   Persia/Gandhara/한국[han-gug] Y... 2008.09.11
2Simple view독도/울릉도/마쓰시마(まつしま)/다케시마 Y... 2008.08.26
1Simple view머리말 Y... 2007.02.23
현재페이지가 첫페이지 입니다. 현재페이지가 마지막페이지 입니다.
이전 1 다음
글남기기 새로고침
이름을 검색항목에 추가/제거제목을 검색항목에 추가/제거내용을 검색항목에 추가/제거 메인화면으로 돌아가기


open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II