메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
(Comparative) study (in structure/mode/ways of pronunciation, articulation, phonetics, or whatever; that is, in differences of speaking mouth postures and resultant speaking weight/force center points) between English/foreign languages and mother tongue, for better (more practical/effective/smooth) hearing/speaking of English/foreign languages.       Copyright.   Young-Won Kim,   yw@voicespec.com
open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II


::: Comparative phonetics. Korean/한국어 :::


142 11 통계카운터 보기   회원 가입 회원 로그인 관리자 접속 --+
Name   Young-Won Kim
Subject                                         昌嬪墓致祭文의 음성학적 번역

http://www.minchu.or.kr/itkc/post/PostServiceList.jsp?menuId=M0450&clonId=POST0021
昌嬪墓致祭文의 글들이 황해도 방언체로 되어 있어, 이를 서울 말로 바꾼 것이 번역의 전부.


http://db.itkc.or.kr/index.jsp?bizName=MK&url=/itkcdb/text/nodeViewIframe.jsp?bizName=MK&seojiId=kc_mk_m007&gunchaId=av021&muncheId=01&finId=090&NodeId=&setid=2791&Pos=0&TotalCount=1&searchUrl=ok

昌嬪墓致祭文 庚戌 창빈묘치제문                           (기분)       경술 (6월 30일??)

저 그윽한 언덕에 / 彼窈窕原 피요조원                     (날이 저물다)。
상서로운 빛의 구름이 둘렀으니 / 瑞色雲擁 서색운옹        (더운 날씨에)。
송백이 뿌리를 견고하게 내려 / 松柏固柢 송백고저          (바람도 없는데)。
좌우로 아름드리가 무성하네 / 左右森拱 좌우삼공           (마음은 산란하다)。
땅이 남전과 흡사하여 / 地似藍田 지사람전                (하늘에 보이는)。
많은 옥이 갖가지로 나니 / 羣玉種種 군옥종종             (구름 사이의 별들은)。
참으로 아름다운 창빈이여 / 展懿昌嬪 전의창빈            (가물가물한 게)。
유해를 이곳에 받들었네 / 衣履是奉 의리시봉              (내 마음과)。
그 상서가 발함이 오래여서 / 長發厥祥 장발궐상           (아주 유사하다)。
원류가 성대하게 용솟음치니 / 源流㷭涌 원류봉용          (사방이 조용하고)。
보배로운 자손들이 많이 퍼져 / 璿潢銀派 선황은파         (오가는 사람 없는데)。
종국이 영구히 공고하네 / 宗國永鞏 종국영공              (가만이 앉아)。
보살핌을 드리움이 끝이 없어 / 垂庥无疆 수휴무강         (앞을 주시한다)。
나라를 빛내어 손자가 보위에 오르니 / 用光策冢 용광책총   (조용한 가운데)。
복록(福祿)이 널리 미쳐 / 茀祿攸覃 불록유담               (마음은 흔들리니)。
보답하는 예가 이에 무겁네 / 報禮乃重 보례내중            (어찌 할 바를 모르겠다)。
나의 행차가 지나갈 때 / 曰予駕過 왈여가과               (마음이 조용한 것을)。
멀리 묘소의 푸른 언덕이 보이니 / 緬挹蒼聳 면읍창용      (두려워 한다면)。
자손에게 잔을 드리게 하니 / 雲孫奠斝 운손전가            (수양이)。
마치 내가 친히 받드는 듯하네 / 若予躬捧 약여궁봉         (모자란 것이다)。


-----------


"東雀洞....3.<창빈묘(昌嬪墓) 치제문>  

http://www.minchu.or.kr/itkc/post/PostServiceDetail.jsp?menuId=M0450&clonId=POST0021&postUuid=uui-46f9f8c0-6a1c-4425-bd20-1569
32012-09-04정민

홍재전서 제21권:<창빈묘(昌嬪墓) 치제문>
저 그윽한 언덕에 / 彼窈窕原 피요조원 --- 날이 저물다
상서로운 빛의 구름이 둘렀으니 / 瑞色雲擁 서색운옹 --- 더운 날씨에
송백이 뿌리를 견고하게 내려 / 松柏固柢 송백고저 --- 바람도 없는데
좌우로 아름드리가 무성하네 / 左右森拱 좌우삼공 --- 마음은 산란하다
*<땅이 남전과 흡사하여 / 地似藍田 지사남전>* --- 하늘에 보이는
**<많은 옥이 갖가지로 나니 / 羣玉種種 군옥종종>** --- 구름 사이의 별들은
참으로 아름다운 창빈이여 / 展懿昌嬪 전의창빈 --- 가물가물한 게
유해를 이곳에 받들었네 / 衣履是奉 의리시봉(중략).. --- 내 마음과
*창빈묘(昌嬪墓):조선 중종의 후궁(선조의 할머니)인 창빈 안씨의 묘 로써 현 서울 동작동에 있음.
1."창빈묘"가 있다는 "東雀洞"은 <우리나라 서울의 東雀洞>을 말하는 것입니까? 아니면 <중국 섬서성 長安=서울의 東雀洞>을 말하는 것입니까?
2.원문:<(東雀洞의)땅이 남전과 흡사하여/많은 옥이 갖가지로 나니(地似藍田/羣玉種種)에서..
#남전(藍田):중국 섬서성 長安의 동남쪽 90리지점(남전현)에 있는 산(지명)으로 아름다운 옥(美玉)의 생산지로 지금까지 유명하다.
*과연 정조의 글대로 <우리나라 서울 東雀洞의 땅(토질)>이 <중국 섬서성 남전>의 땅과 흡사하여 옛부터 수많은 옥(玉)이 생산 된 적이 있었는지를 확인(검증)하고 이 글을 번역 하셨는지 묻고 싶습니다.다시 말하면 <서울 동작동의 땅>이 玉을 채굴하여 생산이 가능한 땅(토질)을 가지고 있는지를 말입니다.
3.만약 확인 결과 현 서울 동작동의 토질이 예나 지금이나 <玉을 생산 하기에는 전혀 불가능한 땅>으로 밝혀져 玉을 생산한 사실이 전혀 없다면, 조선의 왕 정조가 쓴 윗글의 내용(동작동에서 수많은 玉을 생산했다는..)은 완전 거짓 내용이 되거나, 아니면 <창빈묘가 있다는 東雀洞>은 현 우리나라 서울의 동작동을 말하지 않는것이 되는데, 이점에 대해 번역원(번역을 하시는 전문가분들)의 의견은 어떠하신지 궁금하여 문의드립니다

---------

"東雀洞....4.<창빈묘(昌嬪墓) 치제문>  

http://www.minchu.or.kr/itkc/post/PostServiceDetail.jsp?menuId=M0450&clonId=POST0021&postUuid=uui-a9920b4f-526f-48d2-8649-7b59
182012-09-04정민

<앞의 글,창빈묘(昌嬪墓)치제문에 대한 저의 짧은 생각입니다.>
*원문:<땅이 남전과 흡사하여/많은 옥이 갖가지로 나니(地似藍田/羣玉種種)>에서..
1.정조의 글에서 우리가 알수 있는 사실은 "서울 동작동의 토질"이 아름다운 玉의 생산지로 유명한 <중국 섬서성 藍田의 토질>과 비슷하여 그에 버금가는 갖가지 玉이 생산되었다는 사실입니다.즉 동작동의 땅이 玉을 생산할수 있는 토질을 가지고 있다는 것입니다.
2.하지만 현 동작동을 비롯한 서울 어디에서도 <玉이 생산 되었던 적>은 물론이고 그 흔적 조차도 찾을수 없다면, 또한 동작동의 지형(땅)이 <玉을 채굴,생산 할수 있는 지역>이 전혀 아니라면 정조의 창빈묘 치제문에 나오는 <東雀洞>은 우리나라 서울의 현 <東雀洞>이 아니라는 결론이 될것입니다.
3.그러나 제가 아는 상식으로는, 현 서울의 동작동(지역)에서는 <玉을 생산 한 적도 없고> <玉을 채굴 한다는 자체가 불가능한 땅>으로 알고 있습니다.玉이라는 광물은 제가 전문가는 아니지만 아무 산 이나 땅을 판다고해서 나올수 있는 광물이 아니기 때문에 <동작동의 땅이 玉을 생산 할수 없는 땅이라는 것>은 (과거든 현재든 간에..)누구나 쉽게 확인 할수 있는 사항이라 생각됩니다.
<결론>
1.정조의 치제문에 나오는 <창빈묘가 있다는 동작동>은 현 서울의 동작동이 아닌 <중국 섬서성 長安=서울의 漢水 부근의 동작동>을 말하고 있다고 생각합니다.
2.앞에 제가 올렸던 백호선생의 <동작동에 있었다는 쌍청정>의 글과, 본 글인 <동작동에 있었다는 창빈묘 치제문>을 연관지어 읽어 본다면 글에 나오는 <동작동>이 <현 서울의 동작동>을 말하고 있지 않다는 것을 쉽게 알수 있을것입니다.
3.<창빈묘 치제문>이 조선시대 일반 백성이 그저 아무렇게나 끌쩍거리며 적은 글도 아니고 一國의 왕인 정조가 쓴 글임을 감안 한다면 그 글의 내용은 100% 진실된 글이라 할수 있을 것입니다.그러므로 <창빈묘>는 <玉이 채굴되어 생산 할수 있는 地質을 가지고 있는 땅>에 있어야 하고, 그 묘소가 <東雀洞>에 있다 하였으므로 < 묘소가 있는 東雀洞>역시 玉의 생산이 가능한 땅(지역)에 있어야 할것입니다.
4.그렇다면 정조의 글(말)과는 전혀 들어 맞지 않는 곳..玉의 흔적 조차도 찾을수 없는 현 서울의 동작동과, 또 그곳 <동작동 국립묘지내에 있는 "창빈묘">는 어떻게 설명되고 우리는 어떻게 이해 해야 할까요? 또한 이 글을 쓴 <조선의 왕 정조>는 과연 어느 땅에 있었던 사람(王)이었을까요? 참으로 우리에게 많은 생각을 하게 해주는 <정조의 창빈묘 치제문>인것 같습니다.감사합니다.

게시물을 이메일로 보내기 프린트출력을 위한 화면보기
DATE: 2012.09.05 - 14:50

61.72.81.246 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729; InfoPath.1; BOIE8;ENUS)


 이전글 ***   NOTICE (공지) :   member registration (sign in) for LOGIN,        (LOGIN을 위한 회원 가입)
 다음글          <신증동국여지승람>의 팔도총도가 잘못 그려졌는가??                    (독도/울릉도)
글남기기삭제하기수정하기답변달기검색목록 보기

142Simple view***   NOTICE (공지) :   member registration (sign in) for LOGIN,        (LOGIN을 위한 회원 가입) Y... 2013.01.04
141현재 읽고 있는 글입니다.                                      昌嬪墓致祭文의 음성학적 번역 Y... 2012.09.05
140Simple view         <신증동국여지승람>의 팔도총도가 잘못 그려졌는가??                    (독도/울릉도) Y... 2012.08.22
139Simple view☞                   태정관 지령문,               日本海内竹島外一島ヲ版図外ト定ム Y... 2012.09.28
138Simple view          common/same  (phonetic) structure  in  Korean,  Chinese,  Japanese  &  English  alphabets/characters Y... 2012.08.20
137Simple view'李'는 왜 'LEE'?         '반론자(김복순)한테 회신합니다'           (외)삼촌,          국립국어(연구)원,        표준 언어 예절 Y... 2012.07.20
136Simple view                                        送山人惠球還山 ------- 음성학적 번역 Y... 2012.05.18
135Simple view上舅氏金獻納 鋿 (상구씨금헌납상),    수강궁 상량문(壽康宮上樑文),    황매천(黃梅泉),    牧隱詩藁卷之一(목은시고권지일) Y... 2012.05.11
134Simple view                                                   각 정당 비례대표 지역별 분포 Y... 2012.04.20
133Simple view        이름 분석에 의한 차관 내정자 20명 정무직 18명 등의 지역별 분포 분석 Y... 2013.03.21
132Simple viewSenkaku せんか Islands, 釣魚台群島,       Hokkaido/Ainu, Sakhalin/Сахалин,       Liancourt Rocks 독도,  Tsushima Y... 2012.03.06
131Simple view東海/日本海/한국해,   Scarborough Shoal,   Parece Vela, 冲鸟礁/Okinotorishima,   **Luzon Sea, South China Sea Y... 2012.05.11
130Simple viewJapan/China/Vietnam/Thai/Cambodia/Laos/Burma/Malaysia/Indonesia/Brunei/Singapore/Philippines/Taiwan/Okinawa Y... 2012.07.12
129Simple view☞                                                Korea,  한국 [han gug], 韓國 or 瀚國 ?? Y... 2012.07.17
128Simple viewSocotra Rock 이어도,      Falklands,       Paracel Islands,       Spratly Islands,     Yonaguni 與那國,     Hans Island Y... 2012.04.20
127Simple view‘여울지다’         오전, 오후 등,         반대와 대조의 차이점?          햇볕의 잘못?          "가능한 빨리" Y... 2012.02.18
126Simple view                                          出必告 反必面 Y... 2012.02.13
125Simple view                    Mr.   Mrs.   씨,   さん,   氏              English/Korean/Japanese/Chinese  honorifics Y... 2011.12.28
124Simple viewAeschylus/Aesop/Euripides/Hesiod,   Homer/Lucian/Menander/Pindar,  Polybius/Sappho/Sophocles, Alcibiades Y... 2011.05.11
123Simple viewThales/Anaximander/Anaximenes/Pythagoras,  Anaxagoras/Empedocles,  Antisthenes/Diogenes/Crates/Zeno Y... 2011.05.07
122Simple viewSocrates/Thucydides/Plutarch/Herodotus/Xenophon/Aristophanes/Plato/Aristotle/Parmenides/Democritus, etc. Y... 2011.05.04
121Simple view                        phonetic analysis on     Buddha  &  Buddhism Y... 2011.05.04
120Simple viewPhonetic analysis on   Hinduism/Veda/Sanskrit/Prakrit/Zoroaster, Manichaeism/Mani,  Bahá'í Faith, Bahá'u'lláh Y... 2011.04.29
119Simple view           增壹阿含經/증일아함경   일부   음성학적(phonetic)   직역 Y... 2011.04.23
118Simple view공자/맹자/사마천/손자/주자/사마광;              *Confucius, Mencius, Sima Qian, Sun Tzu, Zhu Xi, Sima Guang Y... 2011.03.22
117Simple view☞ 'Sānguó Zhì'   삼국지/삼국연의/수호전/금병매/홍루몽/서유기,    三國志/三國演義/水滸傳/金瓶梅/红楼梦/西游记 Y... 2011.03.25
116Simple view☞ 老子/Laozi, 莊子/Zhuangzi, 荀子 Xun Zi, 韓非子 Han Fei Zi, 墨子/Micius, 王陽明, 曾子/Zengzi, 列子/Liezi, 陸九淵 Y... 2011.03.29
115Simple view☞ 千字文 (Thousand Character Classic)    &   'Four Books and Five Classics: 禮記/大學/書經/詩經/易經/中庸/春秋' Y... 2011.04.07
114Simple view☞ 李太白 -- 山海經/菜根譚/列女傳/春秋繁露/淮南子/文心雕龍/歸去來辭/桃花源記/閒情賦/採蓮賦/前後出師表/鹽鐵論, etc. Y... 2011.04.12
113Simple view                   서기/단기         &         BC/AD Y... 2011.03.21
112Simple view                                      애국가와 무궁화, 태극기 Y... 2011.02.10
111Simple view☞      사쿠라/벚꽃"이 일본을 상징하게 된 사연.                        버드나무/버들 Y... 2011.03.05
110Simple view"수고하셨습니다." "수고 하세요." 등 Y... 2011.01.18
109Simple view<세>와 <대> ?? Y... 2010.12.11
108Simple view            발음장단(??)                      국격?? Y... 2010.11.14
107Simple view생선가쓰,                돈가스 Y... 2010.10.26
106Simple view약천집   제28권   記   북관십경도기병서   龍堂 Y... 2010.09.28
105Simple view삐라/leaflet/bill Y... 2010.09.06
104Simple view"이덕형(亨/馨)"         or        "이덕향(享/響/饗/黁)"    ?? Y... 2010.08.25
103Simple view☞한음문고/송도기이/대동야승 Y... 2010.08.26
102Simple view안-정복(安鼎福) ----------- 중국계 (귀화) 한국인?? Y... 2010.07.29
101Simple view"堯山夜會 요산야회" -----------음성학적 직역 Y... 2010.07.04
100Simple view동방예의지국 & 삼천리금수강산;                        "기소독점주의" & "검사동일체"  Y... 2010.06.25
99Simple view란중일기/이충무공전서 --------------------------------- 노승석 교수 Y... 2010.04.29
98Simple view☞                            "난중잡록 (亂中雜錄)"은 가짜 Y... 2012.07.09
97Simple view오익창/사호집 Y... 2014.08.11
96Simple view<박인환>의 "목마와 숙녀" - - - - - - - - - - "일기 예보"?? Y... 2010.04.27
95Simple view바다와 나비 -------------------- 김기림, "여성" (1939.4) Y... 2010.04.24
94Simple view☞                 바이올린 켜는 여자 / 도종환,               흔들리며 피는 꽃 Y... 2012.07.09
93Simple view☞                도종환 의원 등의 진짜 문제점은 무엇인가? Y... 2012.07.11
92Simple view三國史記/三國遺事/日本書紀/続日本紀/古事記/海東高僧傳 등은 모두 (역사서가 아닌) 史記의 음성학적 번역 Y... 2010.03.31
91Simple view광개토대왕 비문 전문의 음성학적 직역 Y... 2010.03.27
90Simple view고봉집(高峯集):...... 한국고전 종합 DB는 모두가 엉터리/가짜 번역??        &      독곡 Y... 2010.03.15
89Simple view고전, 탄옹집의 입춘 번역 Y... 2010.02.28
88Simple view이충무공전서(李忠武公全書) Y... 2010.02.22
87Simple view"기럭아"와 "아가"                                                 한글학회 Y... 2010.01.22
86Simple view'안 좋다'/'좋지 않다'           어버이,         야단법석,         L'Immoraliste,     빈대떡 Y... 2009.12.01
85Simple view☞                                                      빈대떡 Y... 2014.02.07
84Simple view禮曹判書 鄭麟趾 製 英陵誌;                           례조판서 정린지 제 영릉지 Y... 2009.11.04
83Simple view☞ 정인지 예조판서가 임금이 말하는 것을 받아 썼다. Y... 2010.01.13
82Simple view석가모니,              "그는 자신의 앞날이 걱정되었다"            매일/맨날/만날 Y... 2009.10.15
81Simple view특히나, 조생귤, 분재, 두음법칙, 틀림없다, '일본의 날씨는 한국과 비슷하다  '경인란과 6,25 전쟁' 빵, 우리나라/저희나라 Y... 2009.10.15
80Simple view세종임금 어제 서문의 음성학적 직역 Y... 2009.07.29
79Simple view☞ 서울/강원/충청/전라/경상/제주/북한(함경)/평안/경기/황해 지역의       발성 자세      정리  Y... 2009.08.02
78Simple view☞ 수정/2:            "이야기 할 때  /  중국 어법을 사용하다가"             "훈민정음/한글"     등 Y... 2011.01.22
77Simple view터키탕                              "Turkey (hot) bath" Y... 2009.07.14
76Simple view사이시옷 현상의 발생 원인,              윤미라 Y... 2009.07.10
75Simple view굴찾기/굴착기/굴삭기;     백호/배코 Y... 2009.06.29
74Simple viewspelling bee,               품앗이,      두레 Y... 2009.06.26
73Simple view"으로서"와 "으로써"는 모두 사투리/방언 Y... 2009.06.18
72Simple view아리랑 [(ŋ)a  ri  raŋ] Y... 2009.06.15
71Simple view"뒤쪽"과 "뒷간"                                            한글학회 Y... 2009.06.14
70Simple view"꿀꿀이"와 "얼루기"                                   한글학회 Y... 2009.06.14
69Simple view'경로당'과 '노인'                                  한글학회 Y... 2009.06.14
68Simple view"어떻냐"와 "어떠냐"                           한글학회 Y... 2009.06.10
67Simple view"말아"와 "마라"와 "말라"                                          한글학회 Y... 2009.06.08
66Simple view'-지마는'과 '-지만'과 '-만은',                              한글학회 Y... 2009.06.05
65Simple view"보자고 해"와 "보재",                           한글학회 Y... 2009.06.04
64Simple view엉터리말 "형님"??      이동철 Y... 2009.06.03
63Simple view'~라는 표현을 쓴다.'는 말이 맞는지 알고 싶습니다.  Y... 2009.03.11
62Simple view형부,  자형,  질부,  자부,  제부,  매형,  매부 Y... 2009.03.06
61Simple view☞ 김봉규 Y... 2009.03.11
60Simple view나/당신,                   남자/여자,               사내/여편네 Y... 2009.02.11
59Simple viewelementary-school;      Volksschule/Grundschule,     국민학교/초등학교 Y... 2009.02.09
58Simple view뭉치/엉터리-없는/엄는 Y... 2009.01.28
57Simple view"감칠-맛":  "짭짤한 맛" Y... 2008.12.07
56Simple view☞ 旨味      (うまみ : 주로 L-Glutamic acid의 맛)?? Y... 2008.12.18
55Simple view문무 왕 비문 Y... 2008.12.06
54Simple viewConditions on the Formation of –Er Nominals in English Y... 2008.11.06
53Simple view아줌마는 표준어인가요? Y... 2008.10.29
52Simple view☞ 김봉규 Y... 2008.10.29
51Simple view빠르다와 이르다 Y... 2008.10.29
50Simple view점심/중식/ちゅうじき(쮸지끼)/lunch;              김봉규 Y... 2008.10.25
49Simple view☞ ★ <김용완> 선생에게 두 가지를 질문: 답변 Y... 2008.10.25
48Simple view☞ < 김봉규:   재 질문>에 대한 답변 Y... 2008.10.25
47Simple view☞ <삼차 질문> 및 답변 Y... 2008.10.25
46Simple view☞ 환인조선, 환웅, 신시, 나라, 단군, 단군조선, 대진 Y... 2008.10.27
45Simple view사전에 실을 말(26)-연치, 찌르기, 북찌르기 Y... 2008.10.21
44Simple view파마의 북한말은 우엇인가요? Y... 2008.10.21
43Simple view☞                          고데기가 표준어 ?? Y... 2012.08.30
42Simple view피살/배삯 Y... 2008.10.21
41Simple view왜 'ㄱ'은 기역 이라고 읽나요? Y... 2008.10.21
40Simple view애시당초 등 Y... 2008.10.21
39Simple view염치불고, 웃바람, 치켜세우다;       웃바람, 윗바람;     우풍. 외풍(外風) Y... 2008.10.17
38Simple view산 위에서?         사뉘에서?  Y... 2008.10.17
37Simple view뱃심?     배힘?             (배짱/흑심)  Y... 2008.10.17
36Simple view아니오,   아니요,   아냐/아뇨 Y... 2008.10.13
35Simple view설거지 (어원). Y... 2008.10.10
34Simple view"내뛰다"와     "내받다" Y... 2008.10.10
33Simple view'다시' 와 '또'의 비교 Y... 2008.10.10
32Simple view설렁탕/목욕탕/해장국 Y... 2008.10.08
31Simple view뼈다귀 감자탕  Y... 2008.10.08
30Simple view느티나무: 느타리 + 나무  Y... 2008.10.07
29Simple view고양이/나비.        원숭이/잔나비  Y... 2008.10.07
28Simple view'닥쳐'  Y... 2008.10.07
27Simple view할아버지와 할머니 낱말 형성!  Y... 2008.10.07
26Simple view샘통/쥬다/또라이 Y... 2008.10.07
25Simple view곪다/곪기다, 곰기다 Y... 2008.10.02
24Simple view자장면의 의미/뜻과 어원은?       중국면,            덴뿌라 Y... 2008.10.02
23Simple view☞                 수타면의 뜻은? Y... 2011.01.15
22Simple view곰팡이/지팡이/놈팡이 Y... 2008.10.02
21Simple view경상도/전라도/제주도 말/사투리;                  한국 지음에 [y/w]를 포함할 필요, Y... 2008.09.30
20Simple view'허릿심'은 표준말이고,        '성님'은 전라도 사투리 Y... 2008.09.24
19Simple view경상도 사투리가 한글을 엉망으로 만든다. Y... 2008.09.20
18Simple view뭉치;        엉터리-없는/엄는  Y... 2008.09.17
17Simple view볶음밥...비빔밥 Y... 2008.09.10
16Simple view무슨 수를 쓰든지, 무슨 수를 쓰던지 Y... 2008.09.10
15Simple view파랗다는 있는데 보랗다는 틀린말인가요? Y... 2008.09.10
14Simple view복숭아 뼈? 복사뼈? Y... 2008.09.10
13Simple view진지/수라 등 Y... 2008.08.29
12Simple view선술집 Y... 2008.08.28
11Simple view☞ 답변 Y... 2008.08.29
10Simple view달걀/계란? Y... 2008.08.28
9Simple view'업다'와 '없다' Y... 2008.08.26
8Simple view드세요/ 드셔요 Y... 2008.08.26
7Simple view장마삐라고 표현하면 안됩니까? Y... 2008.08.26
6Simple view보부상과 부보상 Y... 2008.08.26
5Simple view'색시'라는 단어는 왜 장음인가요?  Y... 2008.08.26
4Simple view"배달 (민족/나라)"의 뜻/어원은? Y... 2008.08.26
3Simple view☞ Tibet/단국[dan-gug]/배달[bæ-dal]/닙본(Nippon)[nib=bon]    &   Persia/Gandhara/한국[han-gug] Y... 2008.09.11
2Simple view독도/울릉도/마쓰시마(まつしま)/다케시마 Y... 2008.08.26
1Simple view머리말 Y... 2007.02.23
현재페이지가 첫페이지 입니다. 현재페이지가 마지막페이지 입니다.
이전 1 다음
글남기기 새로고침
이름을 검색항목에 추가/제거제목을 검색항목에 추가/제거내용을 검색항목에 추가/제거 메인화면으로 돌아가기


open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II