메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
메일보내기

이름검색
(Comparative) study (in structure/mode/ways of pronunciation, articulation, phonetics, or whatever; that is, in differences of speaking mouth postures and resultant speaking weight/force center points) between English/foreign languages and mother tongue, for better (more practical/effective/smooth) hearing/speaking of English/foreign languages.       Copyright.   Young-Won Kim,   yw@voicespec.com
open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II


::: Comparative phonetics. Korean/한국어 :::


142 11 통계카운터 보기   회원 가입 회원 로그인 관리자 접속 --+
Name   Young-Won Kim
Subject   형부,  자형,  질부,  자부,  제부,  매형,  매부
http://www.korean.go.kr/08_new/index.jsp ,    
등록일: 2009-03-06       조회수: 3  
★ <자형(姊兄), 매형(妹兄), 매부(妹夫)>에 대하여  
작성자 : 김봉규  
 
첨부자료:  
 
<온라인 가나다>에서 어떤 질문자(2009.03.04)가

『친 누나 남편이 자기보다 어릴 때 뭐라 호칭하는 게 좋은가. 통념상으로 남자는 자기보다 어린 사람에게 형님 자를 안 붙이잖느냐. 매형 매부 둘 중 어느 게 <표준화법>에 맞는 말인지 알려 주시오.』

라 했습니다. 그런데 그 답변(2009.03.05)이

【①누나의 남편에 대한 호칭어는 '매부', '매형', '자형'으로 정하였다. ②'매부'는 일찍부터 중부 지방을 비롯한 여러 지역에서 누나의 남편과 여동생의 남편을 부르는 말로 쓰이고 있고, ③'매형'은 중부 지방에서 누나의 남편을 부르는 말이므로 표준으로 정하였다. ④'자형'은 주로 남부 지방에서 쓰는 말이었으나, 요즈음은 서울을 비롯한 중부 지방에서 이미 세력을 얻었으므로 표준으로 인정하기로 하였다. ⑤지칭어도 호칭어와 같이 '매부', '매형', '자형'으로 하고, ⑥자녀에게는 그들의 위치에서 ‘고모부(님)’로 가리킨다.(출처: 국립국어원, <<표준 화법 해설>>.)】

이라 했습니다. 이에 대해 거론합니다.

① 누나남편은 차이나글자말이 <누나 자(姊)+남편 부(夫)>로써 <자부(姊夫)>입니다. 누나남편[姊夫]이란 걸림말[관계어]이면서 일컬음말[칭어]입니다. 부름말[호어]은 <자형(姊兄)>입니다. 부르는이[妻娚]가 소년일 때는 <새형>이라고도 합니다. 마디말[촌수어]은 없습니다. 누나남편이 부르는이보다 나이가 적다 할지라도, 누나가 부르는이보다 서렬이 앞이기에 누나의 짝벗인 누나남편을 부름말은 <자형>일 수밖에 없습니다.

<매부(妹夫)>는 <누이동생 매(妹)+남편 부(夫)>로써 <누이동생남편>입니다. 그런데 누나남편을 부르거나 일컫는말이라 하면 콩보리를 구별하지 못하는 것입니다. 틀린말을 자기 혼자만 쓰면 숙맥바보로 끝나지만 그것을 이른바 <표준화>해 버리면 4천 8백만 배달겨레가 틀린 사고문화를 형성하여 광명정대한 문화력사까지 뒤흔들게 되는 것입니다.

<매형(妹兄)>도 마찬가지입니다. <누이동생 매(妹)+형 형(兄)>으로 <누이동생형[妹兄]>이라는 말이 되는 것입니다. 이런 말은 남의 매부를 글말에서 일컬을 때 쓰던 것이었습니다. 그 례가 조선왕조실록에서 2군데 나타나고 있습니다. 때문에 <매부>와 <매형>은 글자뜻에도 맞지 않고 문화력사 전통에도 어긋나며 배달겨레 사고문화 형성에도 저해가 되는 것입니다.

② 설령 <매부>가 일찍부터 중부지방을 비롯한 여러 지역에서 <누나남편>과 <누이동생남편>을 부르는 말로 쓰이고 있었다 할지라도, 그것은 말이 지닌 뜻을 제대로 챙기지 못한 결과인 것입니다. 때문에 말글문화정책 수행으로 국익도모와 국위선양을 지향하는 정부기관이라면 무엇이 바르고 무엇이 그릇되었는가를 밝히고 그릇된 것은 바로잡아야 나가야 하는 것입니다.

<매부(妹夫)>란 <누이동생남편>입니다. <누나남편>은 <자부(姊夫)>입니다. 그런데 글자뜻도 모르고 쓴 일부 지방 사람들의 통계치가 불분명한 숫자에 얽매어 <매부(妹夫)=자부(姊夫)>라 하니 기가 차는 것입니다. 코리아뿐만 아니라 차이나, 자팬, 대만 등에서 발간된 <자전(字典)>에서 <매(妹)=자(姊)>라는 것이 있는지 찾아보시기 바랍니다. 국제적으로 우스운 일이 될 것입니다.

③ <매형(妹兄)>이라는 말은 배달겨레 선비들의 문집에서 수없이 나오지만 ≪조선왕조실록≫에서는 2곳에 나타나고 있습니다. 용례는 다음과 같습니다.

● 人或非人則曰 吾何以扶植臺議 以及於『妹兄』乎≪肅宗實錄≫ 34年(1708) 9月 12日
-->사람이 혹 적임자가 아니면, ‘내가 어찌 대의(臺議)를 부식하여서 『매형』에게 미치게 하겠느냐?’고 합니다.

● 罪人 宜寧居田志孝者 使其『妹兄』 晋州人李震化掛書 仍使震化撤來 囑里任告官 以爲希功之地 又使『妹兄』裵縉慶書凶書 送縉慶之弟綸慶掛之昌原 及其究覈也 情跡將露 震化 推諉於 晋州人鄭養善 ≪純祖實錄≫ 1年(1801) 12月 14日
-->죄인 의령에 사는 전지효(田志孝)가 그의 『매형』 진주사람 리진화(李震化)에게 글을 걸게 하고 곧이어 리진화에게 떼 오라 하여 리임(里任)에게 관아에 고하라고 위촉하여 공을 바라는 바탕으로 삼았다. 또 『매형』 배진경(裵縉慶)에게 흉서를 쓰게 하여 그의 동생 배륜경(裵綸慶)을 보내어 창원에 걸게 하였다. 그 일을 샅샅이 캐내기에 이르러 정적이 장차 드러나게 되자 리진화가 진주사람 정양선(鄭養善)에 떠맡기었다.

보는 바와 같이 <매형(妹兄)>이란 <매부(妹夫)>를 글로 적을 때 쓰는 글말[書語]인 것입니다. 가정언어 <누이동생남편>은

◎ 부름말[呼語]=<○서방>
◎ 걸림말[關係語]=<매부>
◎ 마디말[寸數語]=없음
◎ 글말[書語]=<매형> 또는 <매부>

인 것입니다. 그런데 <매형(妹兄)>을 “중부 지방에서 <누나남편>을 부르는 말이므로 표준으로 정하였다”라 하고 있는 것입니다. 잘못된 말이라도 많이만 쓰면 말이 되고 리치에 어긋나도 서울지방 중부지방 말이면 표준이 된다는 말은

★ 말이란 하는 것만큼 사람됨이 닦여지고 사고문화가 형성되며 사람살이 력사가 창조된다

는 말글철학[言語哲學]에 대한 안목이나 중요성을 전혀 몰랐던 시대에 나온 것입니다. ★부터 철저히 챙겨야 할 시대는 이미 오래 전에 와 버린 것입니다.

④ <자형(姊兄)>이라는 말이 비로소 누나남편 부름말입니다. 그래서 이를 바른말로 삼고 <매부>는 <누이동생남편>을 일컫는말, <매형>은 남의 누이동생남편이나 글말에서 쓴 말로 바로잡아야 할 것입니다.

⑤ <지칭어(指稱語)>는 “가리켜[指] 일컫는[稱] 말[語]”이라는 병렬합성어입니다. <호칭어(呼稱語)>는 “불러서[呼] 일컫는[稱] 말[語]”이라는 병렬합성어입니다. 때문에 합성어는 단일어로 단일어는 합성어로 만들 수 있어야 말을 만들어 쓸 줄 아는 사람이 되는 것입니다. 이는 사전의 피설명어[lemma) 등재여부와는 차원이 다른 것입니다. <지칭어>는 <지(시)어>와 <칭어>, <호칭어>는 <호어>와 <칭어>라는 단일어로 만들 수 있어야 비로소 말이 생겨난 바탕과 흐름과 말뜻과 쓰임새를 알고 말글문화력사교육을 론할 수 있는 것입니다. 따라서 <매부>는 <누이동생남편>으로 걸림말[관계어], <매형>은 남 또는 자기 <누이동생남편>으로 글말[서어], <자형>은 <누나남편>으로 부름말이라 해야 글자뜻이 맞고 말글살이 문화력사에도 맞아 합리적인 사고문화 형성에 이바지할 수 있게 되는 것입니다. 말은 사고문화력사를 창조하는 힘이기 때문입니다.

⑥ <누나남편[姊夫]>이나 <누이동생남편[妹夫]>을 자기 자식에게 일컬을 때는 그들의 립장에서 <(너거) 고모부>라 할 수 있다.

등으로 바로잡아야 할 것입니다. 그런데도 이른바 ≪표준화법≫을 경전이나 되는 것처럼 여기고 이에 준해 모든 것을 고정하려 드는 현실을 보면 안타깝기 그지없는 것입니다. 이른바 ≪표준화법≫은 하루 빨리 수정할수록 배달겨레말글문화력사 창조에 도움이 될 것입니다.

===========

형부/자형/질부/자부/ 제부/매형/매부


누나의 남편 :  형부

언니의 남편  :  자형

누이의 남편  :  질부


질녀의 남편 : 자부

조카의 아내 : 제부

즉, "누나"는 한국어 제 1 발음 자세의 낱말이고, "의" 와 "남편"은 한국어 제 2 발음 자세의 낱말인데,
"누나의 남편"을 연속해서 즉 한 단어로 모두 한국어 제 2 발음 자세에서 말하려면, "형부"라는 소리가 저절로 튀어 나오는군요.  - - - - -    기타 등등.

매형/매부는 (음성학적으로) 모두 "형부"에 대한 경상도 사투리에 해당하는군요.

게시물을 이메일로 보내기 프린트출력을 위한 화면보기
DATE: 2009.03.06 - 16:30

123.109.225.116 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729; InfoPath.1)


 이전글 '~라는 표현을 쓴다.'는 말이 맞는지 알고 싶습니다.
 다음글 ☞ 김봉규
글남기기삭제하기수정하기답변달기검색목록 보기

142Simple view***   NOTICE (공지) :   member registration (sign in) for LOGIN,        (LOGIN을 위한 회원 가입) Y... 2013.01.04
141Simple view                                      昌嬪墓致祭文의 음성학적 번역 Y... 2012.09.05
140Simple view         <신증동국여지승람>의 팔도총도가 잘못 그려졌는가??                    (독도/울릉도) Y... 2012.08.22
139Simple view☞                   태정관 지령문,               日本海内竹島外一島ヲ版図外ト定ム Y... 2012.09.28
138Simple view          common/same  (phonetic) structure  in  Korean,  Chinese,  Japanese  &  English  alphabets/characters Y... 2012.08.20
137Simple view'李'는 왜 'LEE'?         '반론자(김복순)한테 회신합니다'           (외)삼촌,          국립국어(연구)원,        표준 언어 예절 Y... 2012.07.20
136Simple view                                        送山人惠球還山 ------- 음성학적 번역 Y... 2012.05.18
135Simple view上舅氏金獻納 鋿 (상구씨금헌납상),    수강궁 상량문(壽康宮上樑文),    황매천(黃梅泉),    牧隱詩藁卷之一(목은시고권지일) Y... 2012.05.11
134Simple view                                                   각 정당 비례대표 지역별 분포 Y... 2012.04.20
133Simple view        이름 분석에 의한 차관 내정자 20명 정무직 18명 등의 지역별 분포 분석 Y... 2013.03.21
132Simple viewSenkaku せんか Islands, 釣魚台群島,       Hokkaido/Ainu, Sakhalin/Сахалин,       Liancourt Rocks 독도,  Tsushima Y... 2012.03.06
131Simple view東海/日本海/한국해,   Scarborough Shoal,   Parece Vela, 冲鸟礁/Okinotorishima,   **Luzon Sea, South China Sea Y... 2012.05.11
130Simple viewJapan/China/Vietnam/Thai/Cambodia/Laos/Burma/Malaysia/Indonesia/Brunei/Singapore/Philippines/Taiwan/Okinawa Y... 2012.07.12
129Simple view☞                                                Korea,  한국 [han gug], 韓國 or 瀚國 ?? Y... 2012.07.17
128Simple viewSocotra Rock 이어도,      Falklands,       Paracel Islands,       Spratly Islands,     Yonaguni 與那國,     Hans Island Y... 2012.04.20
127Simple view‘여울지다’         오전, 오후 등,         반대와 대조의 차이점?          햇볕의 잘못?          "가능한 빨리" Y... 2012.02.18
126Simple view                                          出必告 反必面 Y... 2012.02.13
125Simple view                    Mr.   Mrs.   씨,   さん,   氏              English/Korean/Japanese/Chinese  honorifics Y... 2011.12.28
124Simple viewAeschylus/Aesop/Euripides/Hesiod,   Homer/Lucian/Menander/Pindar,  Polybius/Sappho/Sophocles, Alcibiades Y... 2011.05.11
123Simple viewThales/Anaximander/Anaximenes/Pythagoras,  Anaxagoras/Empedocles,  Antisthenes/Diogenes/Crates/Zeno Y... 2011.05.07
122Simple viewSocrates/Thucydides/Plutarch/Herodotus/Xenophon/Aristophanes/Plato/Aristotle/Parmenides/Democritus, etc. Y... 2011.05.04
121Simple view                        phonetic analysis on     Buddha  &  Buddhism Y... 2011.05.04
120Simple viewPhonetic analysis on   Hinduism/Veda/Sanskrit/Prakrit/Zoroaster, Manichaeism/Mani,  Bahá'í Faith, Bahá'u'lláh Y... 2011.04.29
119Simple view           增壹阿含經/증일아함경   일부   음성학적(phonetic)   직역 Y... 2011.04.23
118Simple view공자/맹자/사마천/손자/주자/사마광;              *Confucius, Mencius, Sima Qian, Sun Tzu, Zhu Xi, Sima Guang Y... 2011.03.22
117Simple view☞ 'Sānguó Zhì'   삼국지/삼국연의/수호전/금병매/홍루몽/서유기,    三國志/三國演義/水滸傳/金瓶梅/红楼梦/西游记 Y... 2011.03.25
116Simple view☞ 老子/Laozi, 莊子/Zhuangzi, 荀子 Xun Zi, 韓非子 Han Fei Zi, 墨子/Micius, 王陽明, 曾子/Zengzi, 列子/Liezi, 陸九淵 Y... 2011.03.29
115Simple view☞ 千字文 (Thousand Character Classic)    &   'Four Books and Five Classics: 禮記/大學/書經/詩經/易經/中庸/春秋' Y... 2011.04.07
114Simple view☞ 李太白 -- 山海經/菜根譚/列女傳/春秋繁露/淮南子/文心雕龍/歸去來辭/桃花源記/閒情賦/採蓮賦/前後出師表/鹽鐵論, etc. Y... 2011.04.12
113Simple view                   서기/단기         &         BC/AD Y... 2011.03.21
112Simple view                                      애국가와 무궁화, 태극기 Y... 2011.02.10
111Simple view☞      사쿠라/벚꽃"이 일본을 상징하게 된 사연.                        버드나무/버들 Y... 2011.03.05
110Simple view"수고하셨습니다." "수고 하세요." 등 Y... 2011.01.18
109Simple view<세>와 <대> ?? Y... 2010.12.11
108Simple view            발음장단(??)                      국격?? Y... 2010.11.14
107Simple view생선가쓰,                돈가스 Y... 2010.10.26
106Simple view약천집   제28권   記   북관십경도기병서   龍堂 Y... 2010.09.28
105Simple view삐라/leaflet/bill Y... 2010.09.06
104Simple view"이덕형(亨/馨)"         or        "이덕향(享/響/饗/黁)"    ?? Y... 2010.08.25
103Simple view☞한음문고/송도기이/대동야승 Y... 2010.08.26
102Simple view안-정복(安鼎福) ----------- 중국계 (귀화) 한국인?? Y... 2010.07.29
101Simple view"堯山夜會 요산야회" -----------음성학적 직역 Y... 2010.07.04
100Simple view동방예의지국 & 삼천리금수강산;                        "기소독점주의" & "검사동일체"  Y... 2010.06.25
99Simple view란중일기/이충무공전서 --------------------------------- 노승석 교수 Y... 2010.04.29
98Simple view☞                            "난중잡록 (亂中雜錄)"은 가짜 Y... 2012.07.09
97Simple view오익창/사호집 Y... 2014.08.11
96Simple view<박인환>의 "목마와 숙녀" - - - - - - - - - - "일기 예보"?? Y... 2010.04.27
95Simple view바다와 나비 -------------------- 김기림, "여성" (1939.4) Y... 2010.04.24
94Simple view☞                 바이올린 켜는 여자 / 도종환,               흔들리며 피는 꽃 Y... 2012.07.09
93Simple view☞                도종환 의원 등의 진짜 문제점은 무엇인가? Y... 2012.07.11
92Simple view三國史記/三國遺事/日本書紀/続日本紀/古事記/海東高僧傳 등은 모두 (역사서가 아닌) 史記의 음성학적 번역 Y... 2010.03.31
91Simple view광개토대왕 비문 전문의 음성학적 직역 Y... 2010.03.27
90Simple view고봉집(高峯集):...... 한국고전 종합 DB는 모두가 엉터리/가짜 번역??        &      독곡 Y... 2010.03.15
89Simple view고전, 탄옹집의 입춘 번역 Y... 2010.02.28
88Simple view이충무공전서(李忠武公全書) Y... 2010.02.22
87Simple view"기럭아"와 "아가"                                                 한글학회 Y... 2010.01.22
86Simple view'안 좋다'/'좋지 않다'           어버이,         야단법석,         L'Immoraliste,     빈대떡 Y... 2009.12.01
85Simple view☞                                                      빈대떡 Y... 2014.02.07
84Simple view禮曹判書 鄭麟趾 製 英陵誌;                           례조판서 정린지 제 영릉지 Y... 2009.11.04
83Simple view☞ 정인지 예조판서가 임금이 말하는 것을 받아 썼다. Y... 2010.01.13
82Simple view석가모니,              "그는 자신의 앞날이 걱정되었다"            매일/맨날/만날 Y... 2009.10.15
81Simple view특히나, 조생귤, 분재, 두음법칙, 틀림없다, '일본의 날씨는 한국과 비슷하다  '경인란과 6,25 전쟁' 빵, 우리나라/저희나라 Y... 2009.10.15
80Simple view세종임금 어제 서문의 음성학적 직역 Y... 2009.07.29
79Simple view☞ 서울/강원/충청/전라/경상/제주/북한(함경)/평안/경기/황해 지역의       발성 자세      정리  Y... 2009.08.02
78Simple view☞ 수정/2:            "이야기 할 때  /  중국 어법을 사용하다가"             "훈민정음/한글"     등 Y... 2011.01.22
77Simple view터키탕                              "Turkey (hot) bath" Y... 2009.07.14
76Simple view사이시옷 현상의 발생 원인,              윤미라 Y... 2009.07.10
75Simple view굴찾기/굴착기/굴삭기;     백호/배코 Y... 2009.06.29
74Simple viewspelling bee,               품앗이,      두레 Y... 2009.06.26
73Simple view"으로서"와 "으로써"는 모두 사투리/방언 Y... 2009.06.18
72Simple view아리랑 [(ŋ)a  ri  raŋ] Y... 2009.06.15
71Simple view"뒤쪽"과 "뒷간"                                            한글학회 Y... 2009.06.14
70Simple view"꿀꿀이"와 "얼루기"                                   한글학회 Y... 2009.06.14
69Simple view'경로당'과 '노인'                                  한글학회 Y... 2009.06.14
68Simple view"어떻냐"와 "어떠냐"                           한글학회 Y... 2009.06.10
67Simple view"말아"와 "마라"와 "말라"                                          한글학회 Y... 2009.06.08
66Simple view'-지마는'과 '-지만'과 '-만은',                              한글학회 Y... 2009.06.05
65Simple view"보자고 해"와 "보재",                           한글학회 Y... 2009.06.04
64Simple view엉터리말 "형님"??      이동철 Y... 2009.06.03
63Simple view'~라는 표현을 쓴다.'는 말이 맞는지 알고 싶습니다.  Y... 2009.03.11
62현재 읽고 있는 글입니다.형부,  자형,  질부,  자부,  제부,  매형,  매부 Y... 2009.03.06
61Simple view☞ 김봉규 Y... 2009.03.11
60Simple view나/당신,                   남자/여자,               사내/여편네 Y... 2009.02.11
59Simple viewelementary-school;      Volksschule/Grundschule,     국민학교/초등학교 Y... 2009.02.09
58Simple view뭉치/엉터리-없는/엄는 Y... 2009.01.28
57Simple view"감칠-맛":  "짭짤한 맛" Y... 2008.12.07
56Simple view☞ 旨味      (うまみ : 주로 L-Glutamic acid의 맛)?? Y... 2008.12.18
55Simple view문무 왕 비문 Y... 2008.12.06
54Simple viewConditions on the Formation of –Er Nominals in English Y... 2008.11.06
53Simple view아줌마는 표준어인가요? Y... 2008.10.29
52Simple view☞ 김봉규 Y... 2008.10.29
51Simple view빠르다와 이르다 Y... 2008.10.29
50Simple view점심/중식/ちゅうじき(쮸지끼)/lunch;              김봉규 Y... 2008.10.25
49Simple view☞ ★ <김용완> 선생에게 두 가지를 질문: 답변 Y... 2008.10.25
48Simple view☞ < 김봉규:   재 질문>에 대한 답변 Y... 2008.10.25
47Simple view☞ <삼차 질문> 및 답변 Y... 2008.10.25
46Simple view☞ 환인조선, 환웅, 신시, 나라, 단군, 단군조선, 대진 Y... 2008.10.27
45Simple view사전에 실을 말(26)-연치, 찌르기, 북찌르기 Y... 2008.10.21
44Simple view파마의 북한말은 우엇인가요? Y... 2008.10.21
43Simple view☞                          고데기가 표준어 ?? Y... 2012.08.30
42Simple view피살/배삯 Y... 2008.10.21
41Simple view왜 'ㄱ'은 기역 이라고 읽나요? Y... 2008.10.21
40Simple view애시당초 등 Y... 2008.10.21
39Simple view염치불고, 웃바람, 치켜세우다;       웃바람, 윗바람;     우풍. 외풍(外風) Y... 2008.10.17
38Simple view산 위에서?         사뉘에서?  Y... 2008.10.17
37Simple view뱃심?     배힘?             (배짱/흑심)  Y... 2008.10.17
36Simple view아니오,   아니요,   아냐/아뇨 Y... 2008.10.13
35Simple view설거지 (어원). Y... 2008.10.10
34Simple view"내뛰다"와     "내받다" Y... 2008.10.10
33Simple view'다시' 와 '또'의 비교 Y... 2008.10.10
32Simple view설렁탕/목욕탕/해장국 Y... 2008.10.08
31Simple view뼈다귀 감자탕  Y... 2008.10.08
30Simple view느티나무: 느타리 + 나무  Y... 2008.10.07
29Simple view고양이/나비.        원숭이/잔나비  Y... 2008.10.07
28Simple view'닥쳐'  Y... 2008.10.07
27Simple view할아버지와 할머니 낱말 형성!  Y... 2008.10.07
26Simple view샘통/쥬다/또라이 Y... 2008.10.07
25Simple view곪다/곪기다, 곰기다 Y... 2008.10.02
24Simple view자장면의 의미/뜻과 어원은?       중국면,            덴뿌라 Y... 2008.10.02
23Simple view☞                 수타면의 뜻은? Y... 2011.01.15
22Simple view곰팡이/지팡이/놈팡이 Y... 2008.10.02
21Simple view경상도/전라도/제주도 말/사투리;                  한국 지음에 [y/w]를 포함할 필요, Y... 2008.09.30
20Simple view'허릿심'은 표준말이고,        '성님'은 전라도 사투리 Y... 2008.09.24
19Simple view경상도 사투리가 한글을 엉망으로 만든다. Y... 2008.09.20
18Simple view뭉치;        엉터리-없는/엄는  Y... 2008.09.17
17Simple view볶음밥...비빔밥 Y... 2008.09.10
16Simple view무슨 수를 쓰든지, 무슨 수를 쓰던지 Y... 2008.09.10
15Simple view파랗다는 있는데 보랗다는 틀린말인가요? Y... 2008.09.10
14Simple view복숭아 뼈? 복사뼈? Y... 2008.09.10
13Simple view진지/수라 등 Y... 2008.08.29
12Simple view선술집 Y... 2008.08.28
11Simple view☞ 답변 Y... 2008.08.29
10Simple view달걀/계란? Y... 2008.08.28
9Simple view'업다'와 '없다' Y... 2008.08.26
8Simple view드세요/ 드셔요 Y... 2008.08.26
7Simple view장마삐라고 표현하면 안됩니까? Y... 2008.08.26
6Simple view보부상과 부보상 Y... 2008.08.26
5Simple view'색시'라는 단어는 왜 장음인가요?  Y... 2008.08.26
4Simple view"배달 (민족/나라)"의 뜻/어원은? Y... 2008.08.26
3Simple view☞ Tibet/단국[dan-gug]/배달[bæ-dal]/닙본(Nippon)[nib=bon]    &   Persia/Gandhara/한국[han-gug] Y... 2008.09.11
2Simple view독도/울릉도/마쓰시마(まつしま)/다케시마 Y... 2008.08.26
1Simple view머리말 Y... 2007.02.23
현재페이지가 첫페이지 입니다. 현재페이지가 마지막페이지 입니다.
이전 1 다음
글남기기 새로고침
이름을 검색항목에 추가/제거제목을 검색항목에 추가/제거내용을 검색항목에 추가/제거 메인화면으로 돌아가기


open : home | main | brd2 | book | FUN member : main II | Kor II